Apprenti et philosophe : l'héritage wixárika de Juan Negrín

Reçu le 29 mai 2017

Acceptation : 03 juin 2017

<En 1982, un écrivain français, Jean-Paul Ribes, s'est rendu au Mexique pour écrire un article pour la revue Actuel1 sur le chamanisme et les psychotropes, en prenant les Wixaritari (Huichol) comme exemple de l'un des derniers peuples chamaniques vivants. À l'époque, mon père, Juan Negrín Fetter, était l'un des plus grands spécialistes de la culture et de l'art wixárika, et il recevait des demandes d'universitaires, de fonctionnaires et de psychonautes qui espéraient qu'il pourrait leur fournir un lien avec les communautés wixaritari. Mon père ne travaillait avec des artistes wixaritari à Jalisco et Nayarit que depuis une dizaine d'années, mais pendant cette période, il avait noué des liens d'amitié avec plusieurs familles, conseillé brièvement l'Instituto Nacional Indigenista et combiné son intérêt pour l'art avec la défense territoriale des Wixaritari contre la déforestation et d'autres menaces à leur autonomie.

Photo de Juan Negrín, prise lors de l'atelier de confection de couvertures qu'il a coordonné à Tuapurie (Santa Catarina Cuexcomatitlán), 1993.

En septembre 1982 paraît la chronique de Ribes, qui accompagne Negrín dans la Sierra Madre Occidental, dans la communauté de Tuapurie (Santa Catarina Cuexcomatitlán), dans l'espoir d'apprendre quelque chose sur les pratiques spirituelles des Wixaritari. Fidèle à sa politisation précoce suite à l'exil républicain espagnol dans lequel il est né, mon père n'a pas manqué l'occasion de parler au visiteur français de politique régionale, avant de passer à des sujets plus ésotériques :

-Les choses vont très mal, tu sais, les Huicholes sont menacés. C'est pour cela que j'ai accepté de vous voir. Pour que vous puissiez en parler en France.

-Je viens rencontrer des chamans et il me parle de politique... (Ribes, 1982 : 135).

Negrín avait été séduit par l'art wixárika et était convaincu que ce médium pouvait servir à rapprocher un public national et mondial de la culture wixárika, dans le but de sensibiliser à la situation politique et sociale du peuple wixárika.

Juan dort très peu. Il s'endort à six heures du matin. Nous passons la nuit à parler.

Plus il explique, plus c'est compliqué. Je ne peux pas suivre la carte du monde huichol. Tout se dédouble, se triple, se quadruple ; la langue huichol elle-même - qui n'a jamais été étudiée sérieusement - est un reflet. Les mêmes mots signifient cinq ou six choses différentes, et j'ai compté jusqu'à vingt-quatre façons d'identifier un seul objet. Pour détendre l'atmosphère, Juan me raconte les écueils de ceux qui ont tenté d'étudier les Huichols. Ces créations d'anthropologues dans les livres m'ont-elles semblé sérieuses ? "Je ne crois pas !": ils continuaient leurs pèlerinages en voiture, et au moment de la consommation rituelle de peyotl, ils prétextaient un violent mal de tête pour pouvoir partir (Ribes, 1982 : 135).

Pendant 44 ans, Juan a consacré ses efforts à la compilation de données sur la langue, l'histoire orale, l'art sacré et contemporain et les rituels du peuple Wixárika. En commençant par l'art et en continuant à défendre le territoire par le biais de projets productifs autonomes, ce travail a légué un corpus unique sur la culture Wixárika. Les écrits de Negrín comprennent des carnets, des journaux, de multiples brouillons manuscrits et dactylographiés, mais il a également laissé des centaines d'audios, principalement des conversations avec des artistes et des anciens. kawiterutsiri,2 dans lequel les concepts fondamentaux de la cosmovision Wixárika sont explorés en profondeur.

Ses écrits et ses pensées sont exprimés avec la même versatilité en espagnol, en anglais et en français, langues qu'il a apprises intimement grâce à la diaspora dans laquelle il est né en tant que fils d'un réfugié espagnol et d'une Américaine. Sa biographie lui a donné le privilège et le défi de vivre sans nation. Néanmoins, il a toujours aspiré à être enraciné, et le Mexique n'était pas seulement son pays de naissance, mais la Sierra Madre Occidental, la mer à l'ouest et le désert à l'est lui ont donné un enracinement singulier dans toute une région du pays.

Dans une interview accordée en 1993 à un magazine d'art californien, L'Alameda secrète (tsa), Juan raconte comment son intérêt pour les peintures peignées réalisées par les jeunes artistes de Wixaritari à partir des années 1960 l'a conduit à un accompagnement des artistes lié à sa propre découverte philosophique.

tsaM. KOFF : Il y a quelque chose chez les Huichols qui vous a profondément marqué et qui vous a semblé d'une grande importance pour le monde... et je me demande si vous pouvez me décrire ce que vous avez vu et que vous avez apprécié si profondément.

jnJe pense que cela m'est apparu très tôt dans leur art... surtout en voyant le peu de considération et d'intérêt qu'on lui accordait, en voyant à quel point il était méprisé et sous-évalué. J'ai commencé à voir qu'ils faisaient des choses dans l'art qui étaient extrêmement frappantes et qui impressionnaient les gens dans le monde entier. Je me suis rendu compte, en tant qu'artiste, que les formes et les significations de ces formes en tant que symboles, comme une sorte d'idéographie personnalisée par chaque artiste, n'avaient pas, d'une certaine manière, atteint un forum international. Pour les Huichols eux-mêmes, il s'agissait d'une nouvelle expression artistique. Ils ont adopté un nouveau support, comme le fil coloré disponible... et ont utilisé des symboles sacrés pour créer des œuvres qui ont été désacralisées au cours du processus. Elles [les œuvres] étaient vendues à des inconnus ou par l'intermédiaire des Franciscains eux-mêmes, les missionnaires qui avaient tant essayé d'évangéliser les Huichols. Ainsi, même si les Huichols se heurtaient à de nombreux obstacles, ils continuaient à produire des œuvres extraordinaires d'un point de vue visuel. Je me suis donc consacrée au contact direct et à la coparticipation avec ces personnes qui faisaient preuve d'un fort potentiel artistique. Elles créaient constamment de nouvelles formes et avaient un sens intuitif de ce qui est esthétiquement beau dans un sens universel. Il est également intéressant de noter qu'ils avaient tendance à être en contact plus étroit avec leur propre culture, bien qu'ils soient des exilés des montagnes. Ils ressentaient une certaine impatience à l'égard des liens religieux de leur culture qu'ils avaient laissés derrière eux. Il m'est donc apparu clairement que nous avions là un thème sociologique, ou psychologique, dans la mesure où ces Huichols créaient un art qui, dans une certaine mesure, justifiait leur place, ou concrétisait leur place dans le monde. Ils ne se sentaient pas chez eux dans l'environnement mexicain, mais ils s'y étaient tellement adaptés qu'ils ne se sentaient pas non plus chez eux sur les hauts plateaux huichols. Leur art était un langage qui leur était propre. La signification des peintures peignées... au fur et à mesure que je connaissais mieux les artistes... j'ai commencé à voir qu'il y avait une mythologie extraordinaire par son ampleur, mais aussi par sa profondeur. J'ai pu comprendre cela de mieux en mieux en participant avec les artistes à l'exploration de leur pays et à la recherche de leur culture. Je l'ai fait, dans une certaine mesure, avec eux... parce que certains d'entre eux retournaient pour la première fois dans des lieux de montagne, dans des lieux sacrés, pour la première fois depuis leur préadolescence... et je les accompagnais souvent (entretien avec Richard Whittaker pour The Secret Alameda, 24 août 1993. Oakland, Californie, traduit par D. Negrín).

Juan, qui a vécu dans plusieurs cultures, a été sensibilisé à la condition existentielle des artistes wixaritari "exilés" des communautés des hauts plateaux. Ensemble, ils ont visité des sites sacrés depuis la côte de Nayarit jusqu'au semi-désert des hauts plateaux de Potosi et ont observé de près l'immense géographie montagneuse que Fernando Benítez avait décrite quelques années plus tôt dans Le pays magique du peyotl (1968):

Les forêts et les abîmes sont des taches sombres et des crevasses, les collines et les cols sont des textures paille, les rivières au fond des ravins ont cessé de couler et sur ce paysage rocheux, sur ce labyrinthe de rochers, s'imposent au loin les tons nacrés, les bleus transparents et les violets liquides des sierras lointaines (Benítez, 1968 : 15).

En collaboration avec ces maîtres de l'art wixárika, Juan a cherché à décrire et à comprendre comment la géographie était la toile de fond d'une histoire orale et d'une mythologie ancrée dans des ancêtres qui représentent les différentes coordonnées du territoire lui-même. Ces errances étaient vécues comme des aventures entre compères et parfois en compagnie de leurs familles. Avec son appareil photo, Negrín a capturé "les bleus transparents et les violets liquides" de la Sierra Madre Occidental, ainsi que les rouges, bleus et jaunes éclatants des vêtements et des cérémonies. Parfois, il a également photographié des avions du gouvernement, des franciscains en visite éphémère ou des arbres marqués pour l'exploitation forestière par des étrangers.

Au cours des premières années de cette rencontre, les communautés wixaritari ont été intégrées dans les mécanismes de l'Institut national indigène (Instituto Nacional Indigenista).ini) et des projets de développement régional. En 1960, le Centro Coordinador Indigenista Cora-Huichol a été créé avec pour objectif l'assimilation culturelle, économique et politique (Reed, 1972 : 54) et, au cours des années 1960 et 1970, le Plan Huicot a été mis en œuvre de manière inégale dans le cadre des projets d'infrastructure du Plan Lerma. Le Plan Huicot devait fonctionner dans la région. huichola (Wixárika), cora (náayeri) et tepehuana (o'dam ñi'ok) sur la base de l'idée que ces communautés "sont restées en marge de tout progrès humain et vivent à des niveaux primitifs" (Plan Lerma, 1966: 9).

Quelques années après avoir commencé son travail sur l'art et la culture wixárikan, Juan a été invité à faire partie des experts consultés par la Commission européenne. iniIl a rapidement décidé de ne pas continuer à fournir ses services à une série de projets fondés sur le mépris des connaissances et des pratiques indigènes. C'est précisément à ce moment-là que la communauté Tuapurie a nommé Juan comme représentant non wixárika de la communauté (1979-1984) et qu'il a commencé à défendre l'autonomie territoriale et culturelle des Wixárika. Dans une communication présentée le 12 décembre 1987 à Fresnillo, Zacatecas, on peut voir sa critique des projets gouvernementaux :

Tout cela est trop subtil et complexe pour être résumé dans un document. Plus que toute autre chose, nous devons connaître la réalité en profondeur avant de dicter la manière dont nous allons l'améliorer. Si nous partons d'une mentalité qui classe le Huichol comme un mineur, un ignorant, un demi-sauvage, un inculte, nous ne ferons que le détruire par notre mépris, fondé sur notre propre ignorance prétentieuse. Si nous avons l'habitude d'appeler le Huichol "huicholito", c'est que nous souffrons d'un complexe d'infériorité et le pire est que nous menaçons de nous en prendre à nos frères huichols qui se respectent encore. Nous pensons que dans une communauté aussi marginalisée que Santa Catarina Cuexcomatitlán, dans la municipalité de Mezquitic, fonctionne clairement un système de démocratie consensuelle et représentative, qui semble utopique par rapport aux démocraties modernes. Là, les consultations populaires peuvent durer des jours et des nuits ; le dirigeant sait que le peuple est à l'affût de ses "coups" pour voir s'il ne profite pas de son pouvoir pour s'enrichir ; il peut perdre son honneur et son pouvoir dans l'exercice de sa fonction. La chefferie est inconnue et le pouvoir de chacun, même des prêtres, est toujours exposé au jugement des autres. N'imposons pas des autorités à notre discrétion, génétiquement Huichol mais sans le cœur, sans la culture de leur peuple. Ne contribuons pas à transformer en cirque et en spectacle ce qui est important et profond pour les Huichols. Ne nous érigeons pas non plus en inquisiteurs modernes, offrant de l'alcool et interdisant le peyotl et la chasse rituelle. Actualisons nos connaissances sur leur écosystème avant de transformer les réserves naturelles en vastes déserts pour satisfaire l'appétit d'une poignée de parasites et de faire des Huichol des prolétaires modernes dépendants. Travaillons à améliorer leur autosuffisance et à renforcer leur autodétermination millénaire (extrait du document intitulé "Impact du développement sur la culture et l'écologie des Huichols", 12 décembre 1987).

Après des décennies d'interventions timides de l'État et un déclin évident de l'écologie et des ressources naturelles de la région de Wixárika, Juan s'est plongé dans les tribunaux agraires et la lutte contre la déforestation. Il a également pu comprendre de manière empirique la relation étroite entre l'autodétermination politique et économique et la reproduction culturelle. En 1986, Juan et Yvonne Negrín ont créé l'Association pour le développement écologique de la Sierra Madre Occidental (adesmo), une association civile qui se consacre à la cocréation de projets productifs avec les communautés Wixaritari. Avec le soutien d'une association civile américaine, Friends of Huichol Culture, adesmo a pu obtenir des fonds des États-Unis, du Mexique et de plusieurs pays européens pour construire des ateliers de menuiserie avec des fours solaires dans trois communautés et des métiers à tisser des couvertures (construits par les menuisiers) dans deux communautés. L'objectif était de favoriser l'autonomie par le biais de projets durables, tout en préservant l'artisanat unique des Wixaritari. En 1987, Juan a été accusé par un cacique Wixárika de haut rang devant le gouvernement de l'État de Jalisco d'avoir exploité la forêt, mais en l'absence de preuves et avec le soutien des communautés Wixaritari, Juan a gagné le procès, non sans avoir été publiquement défendu par Fernando Benítez dans un article d'opinion publié dans la revue La Jornada le 16 mars 1988. Malheureusement, malgré le succès de ces projets, l'Union européenne n'a pas été en mesure de les mener à bien. ini a rejeté la concurrence d'une association civile et les ateliers ont été démantelés au milieu des années 1990.

Malgré les dures batailles politiques et les efforts pour fournir des services aux Wixaritari qui venaient chez lui à Guadalajara, Juan n'a jamais cessé d'étudier la vision du monde, la langue et la culture des Wixárika. Il est intéressant de noter que l'intérêt précoce de Juan pour les religions et philosophies comparées a été stimulé par sa longue étude de la philosophie religieuse wixárika. L'expérience du sacrifice nécessaire pour connaître la voie du mara'akate (chamans) et kawiterutsiri Elles ont permis de renforcer le dialogue intellectuel qu'il a entretenu dans ses différents écrits sur les parallèles et les différences entre les préceptes religieux wixaritari et ceux issus du christianisme et du bouddhisme, entre autres philosophies.

Tout érudit religieux se souviendra ici du concept du "Ying-Yang", où Dieu est l'union égale des deux sexes. Nous lisons également dans le premier chapitre de la Genèse que Dieu s'est manifesté parmi nous sous la forme d'un homme et d'une femme, alors que nous sommes habitués à le voir comme un homme immortel. Ce qui est frappant, c'est que pour les Huichol, les actions des hommes dans l'exercice de la religion ont des conséquences très concrètes à court terme. Elles se reflètent dans le cycle des pluies et la production des champs, dans la chasse et le bien-être en général. C'est une religion à la fois existentialiste et empirique.

Ceci est particulièrement évident dans leur système politique traditionnel et dans le pèlerinage vers l'Orient, bien que les deux deviennent moins clairs et étroitement liés. Le degré de connaissance acquis par les pèlerins qui ont réussi à atteindre leurs objectifs devient rapidement un fardeau. Ils finissent par acquérir du prestige et du pouvoir parmi leurs pairs, mais ils doivent réciter des chants qui peuvent durer des jours et des nuits sans interruption. Ces chants développent toute une histoire sacrée liée à l'événement en question. Selon les Huichol, cela ne peut se faire qu'après avoir parcouru avec soin les chemins qui relient les sites sacrés. Cette connaissance ne peut être acquise par la mémorisation et la répétition d'enseignements de type scolaire. Ceux qui semblent avoir atteint le plus haut niveau de connaissance sont finalement choisis, lors de réunions secrètes, par les chamans les plus établis pour servir pendant un an sans salaire en tant que gouverneurs traditionnels, les "Tatoani". Cette fonction était considérée comme tellement pénible que de nombreux candidats préféraient fuir leur communauté si l'information leur parvenait plutôt que d'être contraints de l'accepter. Rappelez-vous les préceptes de Jésus (Saint Marc X, 43 et 44) : "celui qui veut être grand parmi vous doit servir les autres, et celui qui veut être le premier parmi vous doit être l'esclave des autres" (version non publiée "Réflexions d'une culture : la coutume Huichol", 11 mars 1995).

La pensée que Negrín a cultivée pendant plus de quarante ans de dialogue avec la culture wixárika s'est matérialisée non seulement dans sa collection de peintures, de sculptures et d'enregistrements, mais s'est aussi exprimée à travers sa forte conviction de servir les communautés wixaritari dans les hauts plateaux, sur la côte et dans les villes. Suivant les enseignements des anciens, Negrín s'est engagé avec courage et passion sur un chemin forgé par les sacrifices et les fortunes qui allaient germer de ces mêmes sacrifices.

Bibliographie

Benítez, Fernando (1968). En la tierra mágica del peyote. México: Era, Serie Popular.

Estados Unidos Mexicanos, Poder Ejecutivo Federal (1966). Plan Lerma de Asistencia Técnica: Operación Huicot.

Reed, Karen (1972). El ini y los huicholes. Mexico: Secretaría de Educación Pública; Instituto Nacional Indigenista.

Ribes, Jean-Paul (1982). “8 Jours de marche pour retrouver le début du monde”, en Actuel, núm. 35, septiembre, pp. 128-138.

Susciter l'intérêt
Notifier
guest

3 Commentaires
Pasados
Récents
Retour d'information sur Inline
Voir tous les commentaires
Alejandro Aguerre
il y a 3 ans

Quelle belle histoire, merci de l'avoir partagée. Je peux imaginer le combat de votre père, et combien cela a dû être difficile. Nous avons discuté un peu par messages, il y a quelque temps. Je vis loin, en Uruguay, mais lorsque j'étais enfant, j'ai découvert la culture huichol à travers des magazines comme El Correo de la Unesco (un article brillant de Juan), National Geographic, etc. J'ai pu m'y rendre à trois reprises, en 1991, 1998 et 2001, invité par Andrés Carrillo lors de son année d'élection au poste de gouverneur de Tatei kie, San Andrés Cohamiata. Une belle expérience. Aujourd'hui, je suis en contact avec... Lire la suite "

Antonio Vilches
Antonio Vilches
il y a 3 ans

Merci, Diana. Tout simplement merveilleux. Merci Yvonne. Merci Catarina et Marina.

trackback

[...] qu'en 1973 l'artiste Wixárika, Juan Ríos, a partagé lors d'une interview avec mon père, Juan Negrín, sur le panorama du travail vécu par les artistes Wixaritari (Huichol). Reconnu à Nayarit [...]

Institutions

ISSN : 2594-2999.

encartesantropologicos@ciesas.edu.mx

Sauf indication contraire expresse, tout le contenu de ce site est soumis à un Licence internationale Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0.

Télécharger dispositions légales complet

EncartesVol. 7, No. 13, mars 2024-septembre 2024, est une revue académique numérique à accès libre publiée deux fois par an par le Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social, Calle Juárez, No. 87, Col. Tlalpan, C. P. 14000, Mexico City, P.O. Box 22-048, Tel. 54 87 35 70, Fax 56 55 55 76, El Colegio de la Frontera Norte Norte, A. C.., Carretera Escénica Tijuana-Ensenada km 18.5, San Antonio del Mar, núm. 22560, Tijuana, Baja California, Mexique, Tél. +52 (664) 631 6344, Instituto Tecnológico y de Estudios Superiores de Occidente, A.C., Periférico Sur Manuel Gómez Morin, núm. 8585, Tlaquepaque, Jalisco, Tel. (33) 3669 3434, et El Colegio de San Luís, A. C., Parque de Macul, núm. 155, Fracc. Colinas del Parque, San Luis Potosi, Mexique, Tel. (444) 811 01 01. Contact : encartesantropologicos@ciesas.edu.mx. Directrice de la revue : Ángela Renée de la Torre Castellanos. Hébergé à l'adresse https://encartes.mx. Responsable de la dernière mise à jour de ce numéro : Arthur Temporal Ventura. Date de la dernière mise à jour : 25 mars 2024.
fr_FRFR