Śiva dans les rues de l'Inde : invocations, prières et transformations

Arturo Gutiérrez del Ángel

Il est professeur-chercheur dans le programme d'études anthropologiques à El Colegio de San Luis. Membre du système national des chercheurs (sni) depuis 2008. Ses recherches portent sur la mythologie, les religions et les rituels. Elle s'est spécialisée dans l'anthropologie visuelle, en particulier dans la relation entre la photographie, la plastique et les expressions culturelles. Il a travaillé avec des groupes de l'ouest et du nord du Mexique, tels que les Wixaritari et les Na'ayari. Il a publié cinq livres en tant qu'auteur et six livres en tant que co-auteur, ainsi que des publications dans des magazines nationaux et internationaux. Il a exposé son travail photographique dans des musées et des galeries, et compte à son actif 20 expositions de photographies, y compris celles liées à l'Asie, Le coup d'œil instantané : 5 pays d'Asie.

orcid: 0000-0002-2974-1991

Greta Alvarado

Doctorant dans le programme d'études anthropologiques à El Colegio de San Luis, Mexique. Sujet de recherche : La diaspora sikh au Mexique [en cours]. Diplôme en Asie, Universidad del Chaco Austral, Argentine (2020). Master officiel d'études supérieures en art (2015-2017) et spécialiste de l'art indien. Faculté de géographie et d'histoire, Université Complutense de Madrid, Espagne. Depuis 2019, elle enseigne le cours Inde : art et société à la coordination académique de l'art et au département d'art et de culture de l'université. uaslp.

orcid: 0000-0002-7514-7037


Introduction

00

Kālī, le pouvoir du temps et la nuit éternelle

Arturo Gutiérrez del Ángel. Temple, New Delhi, 2018.

Kālī, déesse hindoue qui incarne la force et la puissance destructrice. Elle est la nuit suprême qui dévore tout ce qui existe. Elle porte une guirlande de crânes autour du cou. Les morts laissent une trace qui repose dans la force du temps. Elle est la déesse bienfaisante du sommeil, compagne de Ṥiva. Le dieu puissant, avant elle, n'est qu'un cadavre ; tous deux recréent la naissance et la destruction de l'univers. Ils sont une nature qui se fait et se défait au fur et à mesure qu'elle vit et meurt. Cette image montre des dévots offrant des coquilles de noix de coco avec un feu à l'intérieur, tandis que l'image de Kālī est collée sur le marbre du mur.


01

Les cobras dansants du désert

Arturo Gutiérrez del Ángel. Le désert de Thar au Rajasthan, 2018..

Les danseurs de kalbeliaLes danses folkloriques du désert du Thar (nord-ouest de l'Inde, État du Rajasthan) se caractérisent par leurs mouvements sensuels, avec une mise en scène qui exprime des passages mythiques ou des messages liés à la nature. Sur cette image, près du feu, elles recréent des mouvements qui rappellent le serpentement d'un cobra.


02

Ardhanārīśvara

Arturo Gutiérrez del Ángel. Peinture murale à Vārāṇasī, 2018.

Ṥiva, en tant que divinité, est une unité, mais il est en même temps lui et Ṥakti, l'énergie féminine, concentrant deux identités. Vu ainsi, il est un androgyne appelé Ardhanārīśvara, c'est-à-dire le seigneur dont la moitié est féminine. L'image montre sa dualité qui, plus que sexuelle, démontre la possibilité d'un pouvoir unifié qui se concentre et se manifeste dans ces images. Le masculin et le féminin sont unis par les étincelles du désir, source de vie et de création.


03

Offrande d'amour

Arturo Gutiérrez del Ángel. Hoshiarpur, 2018.

Lors des mariages hindous dans le nord-ouest de l'Inde, les mariés tournent sept fois autour d'Agni, le dieu du feu, qui dévore et digère toutes les oblations présentées en offrande aux dieux. Par son intermédiaire, les fidèles communiquent avec les habitants des sphères célestes. Des mantras sont également psalmodiés et les brāhmaṇ (prêtre) lit des passages des livres saints. La robe de mariée est de couleur rougeâtre, car elle fait allusion à l'image de l'homme. śakti, l'énergie féminine (menstruation) et l'énergie solaire.


04

Brāhmaṇ dans la cité lumineuse de Śiva

Arturo Gutiérrez del Ángel. Vārāṇasī, 2018.

Dans cette image, nous voyons un brāhmaṇ assis sur les marches de la ville de Vārāṇasī. À ses côtés se trouve une image solaire, teintée de safran, dont les rayons illuminent une prière en sanskrit qui invite à saluer et à invoquer le dieu Sūrya, le Soleil. Dans le Mahābhārata, il est raconté que l'éclat de cet astre sur terre était violent ; aussi Viśvakarman, l'architecte, coupa-t-il un huitième de ses rayons du soleil, fragments avec lesquels il créa le trident de Ṥiva (Daniélou, 2009 : 149).


05

Prière rituelle

Arturo Gutiérrez del Ángel. Rajasthan, 2018.

A l'extérieur des temples, des guirlandes de fleurs sont vendues pour que les fidèles puissent les offrir aux dieux. Le dieu vénéré, en les voyant et en les sentant, succombe à leur charme et vient écouter les demandes des fidèles. L'image montre une femme du Rajasthan portant un voile pour se protéger du soleil et du regard des passants.


06

Invocation à Gaṇeśa

Arturo Gutiérrez del Ángel. Rajasthan, 2018.

Divers rituels sont pratiqués dans les temples. L'image montre un mariage hindou dans un temple du Rajasthan. Les mariés, les familles et les fidèles déposent des offrandes à Gaṇeśa, le dieu à tête d'éléphant. La trompe de l'éléphant est censée aider les mariés à éliminer les obstacles qui pourraient survenir dans leur nouvelle vie de couple.


07

Le son de l'adoration

Arturo Gutiérrez del Ángel. Jaipur, 2018.

La photo montre un musicien urbain dans les rues labyrinthiques de Jaipur, en Inde. Il joue d'un instrument à cordes appelé ravanahathaLe nom vient du roi de Sri Lankā, Rāvaṇa, qui l'aurait utilisé pour vénérer Ṥiva (Daniélou, 2009 : 166). Les chants racontent des histoires liées aux dieux et à leurs aventures.


08

La présence de Śiva

Arturo Gutiérrez del Ángel. Vārāṇasī, 2018.

L'image montre Ṥiva assis sur une peau de tigre et tenant un trident, instrument qui rappelle les trois actions de l'univers : la création, la destruction et la conservation, et un damaruLe tambour en forme de sablier, avec des boleadoras aux extrémités, produit un son céleste lorsqu'on le secoue. Le serpent autour de son cou représente la domination du désir. Les coups de pinceau bleus sur son cou indiquent le résidu d'un poison qu'il a bu pour qu'il ne se mélange pas à l'élixir d'immortalité. La déesse Gaṅgā jaillit des cheveux du dieu, et est la manifestation du fleuve Gange descendant sur terre.


09

Les tremplins vers l'éternité

Arturo Gutiérrez del Ángel. Vārāṇasī, 2018.

Lorsque vous vous promenez parmi les ghāṭs1 Dans la ville de Vārāṇasī, sur les marches menant au Gange, il rencontre différentes divinités. L'image montre Ṥiva prosterné sur les marches dans son invocation phallique (liṅga-yoni), et la plus grande image de couleur orange appuyée contre le mur est Hánuman, le dieu singe, et la plus petite est Gaṇeśa. La figure de couleur osseuse est Durgā, une déesse chevauchant un tigre ou un lion. Elle possède plusieurs bras dans lesquels elle brandit des armes qui lui ont été données par certains dieux pour anéantir une asura (démon) appelé Mahiṣa.


10

Dévoué à Śiva

Arturo Gutiérrez del Ángel. Vārāṇasī, 2018.

Les sādhus habitent généralement à Vārāṇasī et sont des dévots de Ṥiva. Ce sont des ascètes qui adoptent la pénitence et l'austérité comme mode de vie. Ils atteignent ainsi l'illumination et la félicité éternelle.


11

Divinité en transit

Arturo Gutiérrez del Ángel. Rajasthan, 2018.

Comme s'il s'agissait de retables mobiles, les bus, taxis, calèches, enseignes de magasins, etc. racontent différents passages de la mythologie hindoue. Sur la plaque supérieure figure une amulette protectrice : l'image de la déesse Durgā, l'un des avatars de la compagne de Ṥiva.


12

Maheśvara, le grand dieu

Arturo Gutiérrez del Ángel. Shree Durgiana Tirath, Amritsar, 2018.

Cette enceinte est principalement dédiée à la déesse Durgā, et est également connue sous le nom de temple d'argent, en raison de la couleur de certaines portes. Les fidèles y vénèrent Ṥiva, en particulier le lundi (somavāra), jour dédié à ce dieu. La sculpture le représente dans un état de méditation qui implique l'unité avec tout ce qui existe ; il se tient au-dessus de tous les dieux, c'est le grand dieu Maheśvara, avec le serpent enroulé autour de son cou. Sur le côté gauche se trouvent son trident et son damaru. Les dévots ont déposé des guirlandes de fleurs sur son corps en guise d'offrande.


13

Vénération et vie quotidienne

Arturo Gutiérrez del Ángel. Rajasthan, 2018.

Parmi les endroits préférés de Ṥiva, il y a les marchés et les magasins locaux. Nous voyons que cette boutique s'appelle "Shiba" et qu'elle vend des articles de tous les jours tels que des gilets et des pantalons. Ainsi, ce dieu se matérialise dans les lieux les plus inattendus et les plus quotidiens : le mythe crée un stratagème de mémoire pour les errants.


14

Purification

Arturo Gutiérrez del Ángel. Khajuraho, 2018.

Dans l'architecture traditionnelle indienne, on construit des escaliers qui se terminent, ou commencent, au bord d'un lac ou d'une fontaine. Ils attirent particulièrement les pèlerins qui les visitent, boivent l'eau et s'y immergent. La photo montre deux pèlerins sur les marches en train de laver leurs vêtements et de prendre un bain à Khajuraho, en Inde.


15

Fleurs éthérées

Arturo Gutiérrez del Ángel. Rajasthan, 2018.

Les différents composants des offrandes correspondent aux éléments de l'existence : l'eau lorsque la divinité est lavée, le feu dans les lampes à huile, l'air dans l'encens, la terre dans l'arôme des huiles parfumées et les fleurs, l'élément éthéré. Ainsi, les offrandes préférées des divinités sont les noix de coco et les fleurs, en particulier les guirlandes de cempasúchil (Tagetes erecta), qui sont souvent vendus à l'extérieur des temples. L'image montre un fidèle se rendant au temple et achetant d'abord un collier de fleurs qu'il déposera aux pieds ou autour du cou d'une divinité.


16

Entre la vie et la mort

Arturo Gutiérrez del Ángel. Rajasthan, 2018.

Par un matin brumeux à Vārāṇasī, sur les rives du Gange, diverses activités ont lieu, comme le lavage des vêtements dans les blanchisseries locales, le barbier qui rase les cheveux des parents du défunt en signe de deuil, et les bateaux d'où l'on jette les cendres des morts.


17

Transformations des Śiva à Mumbai

Arturo Gutiérrez del Ángel. Mumbai, 2018.

L'image montre un temple urbain dédié à la liṅga-yonila forme phallique de Ṥiva et le vagin représentant Ṥakti, l'énergie féminine. Au-dessus du yoni se trouve un œuf cosmique, autre forme de Ṥiva. D'un côté de la sculpture se trouve Nandin, le taureau qui sert de véhicule au dieu phallique.


Les trois essences de l'univers

18

Cavité sacrée

Greta Alvarado. New Delhi, 2018.

L'image montre une curieuse niche dans les rues de New Delhi. Au centre se trouve une peinture de Ṥiva, Pārvātī et son fils Gaṇeśa. Sur le côté gauche, la déesse Durgā avec des armes dans ses nombreuses mains. À droite, Sarasvati, déesse de la connaissance, Lakṣmī, déesse de la fortune, et Gaṇeśa, le dieu à tête d'éléphant qui écarte les obstacles. Il existe également un liṅga-yoni décorés de fleurs.


19

L'embryon d'or

Arturo Gutiérrez del Ángel. Ajmer, 2018.

Brahmā est un souverain barbu dont les quatre têtes pointent vers les points cardinaux. C'est à lui que l'on attribue la création de l'univers, le principe créateur ou l'embryon d'or (Hiraṇia-garbha). À Ajmer, on raconte que les dévots ont cessé de le vénérer parce qu'il a menti à Ṥiva, lui disant qu'il avait atteint le sommet de l'Everest. liṅga. Sachant que ce n'était pas vrai, Ṥiva prononça une malédiction sur lui. À l'exception de quelques temples, comme celui d'Ajmer, presque personne ne lui présentait d'offrandes.


20

Le rêve du monde

Sergio T. Serrano Hernández. Musée de l'Archaeological Survey of India, Mumbai, 2016.

Lorsque Viṣṇu dort sur l'eau, il rêve, crée et préserve le monde. Alors que Ṥiva est le principe destructeur, Viṣṇu est le principe de continuation, le symbole de la vie perpétuelle.


21

Le culte phallique

Sergio T. Serrano Hernández. Grotte d'Ellorā, Aurangābād, 2016.

Une forme phallique de Ṥiva connue sous le nom de ῡrdhvaliṅgaLe pénis en érection indique la continence et la remontée du sperme dans le corps. Il se trouve sur le yoniLa vulve, l'énergie féminine. Les dévots font des offrandes de fleurs, de lampes à huile et de roupies, la monnaie indienne.


22

Demeure des dieux

Arturo Gutiérrez del Ángel. Khajuraho, 2018.

L'image montre une gravure en pierre très ancienne qui est le plan ou l'esquisse d'un temple, et à l'intérieur de laquelle se trouve un liṅga-yoni. C'est ce que nous considérons comme un modèle réduit de l'univers.


Séduction divine

23

Consécration

Arturo Gutiérrez del Ángel. Vārāṇasī, 2018.

Dévot faisant une offrande avec de l'eau sacrée du Gange, des feuilles et des fleurs, à un liṅga-yoni protégé par kuṇḍalinīun serpent qui est la source des énergies spirituelles.


24

Traces anciennes

Arturo Gutiérrez del Ángel. Khajuraho, 2018.

Dans certains temples de Khajuraho, on peut voir d'anciennes empreintes de pas, traces d'un corps disparu : un corps qui laisse sa mémoire dans les pieds sculptés en détail.


25

"Les casseurs de crânes

Arturo Gutiérrez del Ángel. Vārāṇasī, 2018.

Les échoppes où l'on vend différents objets destinés à la crémation sont appelées "skull-crackers" ; elles sont situées sur les rives du Gange à Vārāṇasī. Ce nom vient de l'époque où l'une des phases du rituel funéraire consistait à briser le crâne du défunt afin de libérer son âme ; de nos jours, le bris du crâne a été remplacé par le bris d'une noix de coco. Plusieurs stands vendent des offrandes florales, des tissus pour envelopper le défunt et des noix de coco.


26

Dieux gardant un portique

Arturo Gutiérrez del Ángel. Temple de Durgiana. Amritsar, 2018.

Sur le relief des portes, les contours de Ṥiva et de Durgā sont visibles en relief. Dans la frise supérieure, Nara-siṃha, mi-homme, mi-lion, avatar de Viṣṇu, vide les intestins d'un démon appelé Hiraṇya-kaṥipu (recouvert d'or). À gauche, Brahmā et à droite, Ṥiva.


Le dieu phallique : transfigurations et invocations

27

La ligne de front

Arturo Gutiérrez del Ángel. Vārāṇasī, 2018.

Sur les rives du Gange, nous assistons à un rituel à la scénographie renouvelée, au cours duquel les dieux présents dans Vārāṇasī, tels que Gaṅgā et Ṥiva, sont bénis par le biais d'un rituel appelé ārtīLe "spectacle", qui consiste en un mouvement circulaire de lampes à huile avec des images de serpents, manipulées par des spécialistes du rituel. Ce "spectacle", qui a lieu tous les soirs, s'adresse principalement aux visiteurs. L'une de ses principales caractéristiques est que des ressources extrêmement frappantes et abondantes sont déployées dans l'espace : lumières colorées, sons, saveurs...


28

Transfiguration de la liṅga

Arturo Gutiérrez del Ángel. Musée national, New Delhi, 2018.

Cette pièce appartient à la dynastie Chola, datant du xii. Il montre le moment exact où, des profondeurs de l'océan cosmique, une énorme liṅga en flammes. Brahmā monta sur son oie et s'envola dans le ciel pour voir jusqu'où s'étendaient les flammes. liṅgatandis que Vishnu s'est transformé en sanglier pour plonger et trouver l'origine. Cependant, le liṅga a continué à se développer vers les deux extrémités. Quelque temps plus tard, l'un des côtés du liṅga s'est ouvert et Ṥiva est apparu comme la force suprême de l'univers.


Vidéo 1

Mukhaliṅga

Arturo Gutiérrez del Ángel. Musée national, New Delhi, 2018.

Mukhaliṅga est une forme phallique de Ṥiva avec cinq visages du dieu ; le cinquième visage est généralement invisible, car il n'est vu que par la compréhension intérieure. L'une des faces regarde vers le haut, les autres vers les quatre points cardinaux. Ṥiva est le maître des cinq directions spatiales. Chaque visage a une couleur distincte : perle, jaune, nuage, blanc et rouge. Dans certains villages, pendant les mois d'hiver, elles sont enveloppées dans un tissu de laine pour réchauffer le sperme (énergie subtile) qui y est stocké.


29

Coups de pinceau safran

Arturo Gutiérrez del Ángel. Vārāṇasī, 2018.

L'image montre un sādhu reposant, et en dessous, sur le ghāṭsse trouvent dans un certain nombre de liṅgas-yonis et d'autres divinités. La couleur safran sur les vêtements des ascètes et des dieux est caractéristique de l'hindouisme, car elle est associée à la fertilité et au sacrifice.


30

Tīrtha

Arturo Gutiérrez del Ángel. New Delhi, 2018.

Les tīrthas sont des espaces où l'on peut passer d'une réalité empirique et sensible à une réalité transcendante. Leur présence passe inaperçue pour la plupart des gens, mais ce sont des lieux quotidiens qui possèdent une beauté particulière et subjective. Chaque lieu est choisi comme un continent qui abrite les figures des dieux et les offrandes ; ils sont situés à un carrefour, comme ce petit autel à l'angle des rues animées de Delhi. Les dévots ont placé un liṅga-yoni ornée de fleurs, une représentation abstraite du phallus sur la vulve, la combinaison créative des forces masculines et féminines, ainsi que Nandin, le taureau qui garde l'image, et diverses représentations de déesses. Des bougies et des assiettes contenant des offrandes sont déposées à leur intention.


31

Les exploits de l'Univers

Sergio T. Serrano Hernández. Grottes d'Udayagiri. Orissa, 2016.

Ekamukha liṅgaLe phallus avec le visage de Ṥiva. C'est la forme visible du créateur et l'emblème divin. En le vénérant, on obtient plaisir et libération. La terre et la grotte sont la matrice, la pierre dressée le phallus qui la féconde. Cette dualité forme un microcosme, reflet du geste de l'univers.


Vidéo 2

Rudra abhiśeka

Greta Alvarado. Vārāṇasī, 2018.

Rudra abhiśekale bain de Rudra (l'avatar de Ṥiva en tant que dieu des tempêtes), consiste en un rituel de consécration dont les modalités varient selon les traditions. brāhmaṇ (prêtre) dans les temples, ou par un dévot qui vénère les liṅga-yoni qui est placé dans le tīrthasdes lieux sacrés marqués sous un arbre, au coin d'une rue ou à un carrefour important.


32

Dárshan, un jeu de regards

Sergio T. Serrano Hernández. Gwalior, Madhya Pradesh, 2016.

Dans les rues des quartiers, on trouve des temples très ingénieux. Sous l'arbre est placé un liṅga Les yeux y sont dessinés pour montrer que Ṥiva est réapparu dans la sculpture. Ses yeux s'engagent dans ce que l'on appelle la dárshanLa figure est un jeu de regards entre le dévot et la divinité. Un récipient en laiton ou en étain est suspendu au-dessus de cette figure. Un petit trou est pratiqué dans la partie inférieure, qui est remplie d'eau et de lait, de sorte que le liquide s'écoule continuellement sur la divinité. liṅga. Il est ainsi fait allusion au liquide vital masculin : le sperme. Comme on peut le voir sur l'image, le temple urbain comporte également un yoni et un serpent kuṇḍalinī en cuivre, ainsi que le trident et le Nandin. Les passants, lorsqu'ils passent devant ces temples de rue, les ornent d'offrandes florales et font sonner les cloches suspendues aux branches des arbres, appelant le dieu pour s'assurer qu'ils ont son attention.


Tantra, érotisme et frénésie

33

Érotisme sacré

Arturo Gutiérrez del Ángel. Khajuraho, 2018.

On y voit un personnage masculin, considéré comme une allusion à Ṥiva, et un autre, féminin, qui est Ṥakti. Leurs corps entrelacés représentent un microcosme illustrant la gestation du monde par le biais d'un rituel tantrique, un jeu sexuel comme début de la création réalisé par le "couple originel" et reproduit par les humains.


34

L'étreinte divine

Arturo Gutiérrez del Ángel. Khajuraho, 2018.

L'image montre l'étreinte divine. Les sculptures sont un microcosme qui combine l'aspect ludique de la création avec des corps érotisés. Pour les sculpteurs, chaque mouvement sexuel était une source d'émerveillement et a été capturé comme une ode au plaisir et à la création.


35

Un "toi et moi" qui devient "le tien".

Arturo Gutiérrez del Ángel. Khajuraho, 2018.

Les corps sculptés dans la pierre, nus, dans des positions sexuelles sans scrupules, ludiques, incarnant la vie et la mort. prakṛti (le féminin) et à puruṣa (le masculin), ils doivent donc être compris, comme le suggère le grand poète mexicain Octavio Paz (2004 : 36), comme "un toi et moi qui devient "le tien"".


36

Le secret insondable de la création

Arturo Gutiérrez del Ángel. Khajuraho, 2018.

Les passages des sculptures subtilement taillées de Khajuraho ne cessent de surprendre, d'étonner, d'admirer et surtout de susciter une secrète excitation accompagnée d'une série de questions : à qui appartiennent ces corps, pourquoi font-ils allusion au graphisme de l'érotisme ? Il faut donc les regarder avec la même admiration et le même détachement vis-à-vis de la nature qui détient le secret insondable de la création.


37

L'hymne du dieu de l'amour... (la forme ignée des Śiva)

Arturo Gutiérrez del Ángel. Khajuraho, 2018.

Le premier appel est l'invocation du dieu (hiṅkāra)
La proposition représente les luths (prastāva)
Coucher avec la femme est l'hymne à la gloire (udgītha)
Allongé face à la femme, le chœur (pratihāra)
Le point culminant est la consécration rituelle (nidhāna)
La séparation est l'hymne final (nidhāna)



C'est l'hymne du dieu [igné] gaucher (Vāmadeva) sur l'acte d'amour (Chāndogya Upaniṣad, 2, 13, I, apud Daniélou, 2009 : 304).

38

L'orgasme cosmique

Arturo Gutiérrez del Ángel. Khajuraho, 2018.

Chaque être renferme des portions d'énergies cosmiques destinées à être éveillées. Tout comme les créatures de Ṥiva séduisent le seigneur pour qu'il vienne à leur rencontre, en l'occurrence le dialogue, certains rituels et méditations éveillent cette partie des dieux à l'intérieur. Leur présence est l'extase même de la méditation et des pratiques tantriques qui permettent d'atteindre la plénitude. ānandaune expérience de félicité, un orgasme cosmique...


Le reflet de la Śiva dans le miroir mythologique

39

Achèvement du désir

Arturo Gutiérrez del Ángel Vārāṇasī, 2018.

Sur l'image, vous pouvez voir quelques-uns des sādhus recouvertes de cendres de corps incinérés. Deux d'entre eux portent une couverture simulant la peau d'un tigre. Parfois, Ṥiva est personnifié comme étant assis dessus ou portant la peau de ce grand félin, monture de la déesse Durgā (avatar de Pārvatī), l'une des représentantes des ṥaktil'énergie féminine. En s'asseyant sur cette peau, le dieu chasse et vainc le désir, c'est-à-dire qu'il ne cède pas aux tentations sensuelles.


Nandin, la joie

40

Nandin, la joie

Arturo Gutiérrez del Ángel. Khajuraho, 2018.

Chaque divinité a un animal qui l'aide à présenter les qualités qu'elle possède dans le scénario cosmographique. Le taureau Nandin garde le liṅga de pierre noire sur un yoni de pierre rougeâtre. Les dévots ont déposé des fleurs en guise d'offrande. Nandin, comme Ṥiva, a les pouvoirs de transformation, de pliage, de contraction, de multiplicité, et est le véhicule dans lequel le dieu se transporte.


41

Nandin maṇḍapa (pavillon)

Arturo Gutiérrez del Ángel. Khajuraho, 2018.

La salle du temple abritant Nandin ou d'autres divinités est un lieu chargé de pureté ; personne n'est autorisé à y pénétrer avec des chaussures, sous peine de salir le sol. Le regard sur la divinité n'est pas libre, mais l'orientation du temple et l'emplacement de la figure font que l'on doit marcher dans une direction dextrogyre, avec le côté droit de l'adorateur tourné vers l'objet du culte ; on s'incline et on peut caresser le nez ou les pattes, le dos ou n'importe quelle partie du corps du taureau, pour recevoir sa bénédiction.


Hiérophanies à base de plantes

42

Hiérophanies à base de plantes

Arturo Gutiérrez del Ángel. Khajuraho, 2018.

L'arbre est le centre de l'univers et la axis mundiC'est là que se joue la diversité des forces en présence : connexion du plan terrestre, du plan souterrain et du plan céleste. Ce sont, comme le dit Eliade, des "hiérophanies végétales" où le sacré se révèle à travers la végétation : l'arbre de la vie cosmique qui donne lieu aux mythes les plus divers faisant allusion à cette torsion de la trame entre les différents plans de l'existence empirique, mais aussi de son contraire (Eliade, 1981 : 32). Les dévots font sonner les cloches de l'arbre pour attirer l'attention des dieux et s'assurer qu'ils écoutent leurs requêtes. Des plastiques sont attachés aux branches, ce qui leur donne un aspect brillant et multicolore.


43

L'arbre cosmique

Arturo Gutiérrez del Ángel. Temple de Durgiana, Amristar, 2018.

Les arbres sont des marges qui nous invitent à réfléchir aux frontières des différentes réalités, entre le reflet terrestre (microcosmique) de Jambudvīpa, et le ciel, comme le splendide arbre cosmique au centre du mythique Mont Meru. Un trident (allusion à une forme phallique) a été inséré dans l'ouverture du tronc. Le contour de la cavité a été tracé en or pour le souligner et pour indiquer la forme d'une vulve. Autour des troncs, les fidèles nouent un tissu ou un fil, de préférence rouge, couleur associée à l'amour de l'homme. ṥaktiL'énergie féminine, comme une offrande pour une demande spécifique. À l'intérieur de la cavité se trouvent des figures naissantes.


Vārāṇasī, la ville flottante

44

Le miroir de l'univers

Arturo Gutiérrez del Ángel. Vārāṇasī, 2018.

Vārāṇasī existe parce que le Gange existe ; l'un est la continuation de l'autre, sans l'un il n'y a pas l'autre, l'un est pensé dans l'autre et se poursuit dans les deltas marins ; ils sont le miroir de l'univers et donc un cosmos intermédiaire entre le céleste et le terrestre. Dans l'image, nous observons la grandeur de cette étreinte entre une nature débordante et une image humanisée de la ville par le biais de l'image de la ville. ghāṭs.


45

Vārāṇasī, la ville flottante

Arturo Gutiérrez del Ángel. Vārāṇasī, 2018.

La ville est une commémoration de Ṥiva, c'est pourquoi elle est remplie de temples à son effigie. Certains d'entre eux ont peint des images de liṅgas dans le dôme. L'un des principaux temples est celui que l'on appelle Kashi Vishvanathune ode à la forme phallique du dieu et la destination de nombreux pèlerins. Ṥiva a marché depuis Kedarnath (dans l'Himalaya) et s'est installé sous la forme d'un linga dans le temple de Kedar à Vārāṇasī.


46

La mort imprègne tous les sens

Arturo Gutiérrez del Ángel. Vārāṇasī, 2018.

On dit que cette ville maintient l'Univers en mouvement par le flux de vie et de mort qui s'y rencontrent : la vie apportée par le liṅga de Ṥiva, pénis arraché au corps du dieu tombé dans la ville ; la mort qui imprègne tous les sens lorsque vous marchez parmi les bûchers funéraires fumants. Tout le monde veut mourir avec la dignité que donne cette ville lorsqu'elle vous transforme en cendres qui alimenteront les eaux humides de Gaṅgā et aideront l'univers à se reproduire. En vous faisant incinérer à Vārāṇasī, la chaîne de votre karma est brisée.


47

Ghattiya

Arturo Gutiérrez del Ángel. Vārāṇasī, 2018.

Sur les rives du Gange, le promeneur peut observer des hommes nommés... ghattiya qui ont pour mission de protéger les biens de ceux qui décident de se baigner dans le Gange. En outre, ils accomplissent un rituel au cours duquel ils vous bénissent à la fin des ablutions.


Présences errantes et conquérants de la mort

48

Vainqueurs de la mort

Arturo Gutiérrez del Ángel. Vārāṇasī, 2018.

Dans cette image, nous voyons un sādhu en pratiquant des disciplines ascétiques. Leur peau a été frottée avec des cendres funéraires, qui deviennent un élément opposé à la mort, car elles sont dotées de qualités magiques : elles rendent fertiles les femmes stériles, ou sont des amulettes qui gardent les maisons des femmes en train d'accoucher. Sur le côté droit se trouve une couverture imitant une peau de tigre et un trident, symboles de Ṥiva.


49

Śiva errance

Arturo Gutiérrez del Ángel. Vārāṇasī, 2018.

L'image montre un sādhu jouant de la flûte. Elle peigne ses cheveux en jaṭāmukuṭaL'instrument de musique est décoré d'un trident, appelé trident, qui est appelé trident. Il décore son instrument de musique d'un trident, appelé le triṥūlaqui symbolise les trois tendances fondamentales de la nature : la création, la préservation et la destruction. Ṥiva est également appelé Ṥūlin (le trident). Le sadhῡs L'histoire raconte que Ṥiva est descendu sur terre déguisé en yogi, qu'il se promène nu et qu'il demande l'aumône. C'est pourquoi on dit parfois que le dieu se promène dans les rues sous la forme d'un sādhu.


50

Le sacrifice ultime

Arturo Gutiérrez del Ángel. Vārāṇasī, 2018.

La crémation est le dernier sacrifice offert aux dieux. Les cendres et les restes des morts appartiennent à Ṥiva, et sont transportés dans un bateau pour être jetés dans le Gange. Ṥiva est le passeur et en même temps le bateau qui les transporte dans l'autre monde. Un mantra de Ṥiva est récité à l'oreille des morts, connu sous le nom de taratiafin qu'ils puissent nager et obtenir le salut.


Bibliographie

Daniélou, Alain (2009). Mitos y dioses de la India. Girona: Atalanta.

Eliade, Mircea (1981). Tratado de historia de las religiones. Ciudad de México: Era.

Paz, Octavio (2004). Vislumbres de la India. Barcelona: Seix Barral.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

quatorze − un =