Religion et immigration : Le Seigneur des Miracles à Rome

Réception : 14 mars 2017

Acceptation : 19 juin 2017

Résumé

Ce documentaire traite de la dévotion au Christ crucifié, appelé le Seigneur des miracles, par la communauté péruvienne vivant en Italie. L'histoire de cette dévotion remonte à l'année 1651, dans les faubourgs de la ville des rois, comme on appelait Lima à l'époque de la vice-royauté du Pérou.

Aujourd'hui, cette image de Jésus-Christ, peinte à l'origine par un esclave angolais, est vénérée pendant le mois d'octobre au Pérou et dans tous les pays où il existe une communauté d'immigrés péruviens qui forment la Confrérie du Seigneur des Miracles. Celle de Rome est considérée comme la plus importante des communautés à l'étranger, en raison de sa présence dans la Ville éternelle et de sa proximité avec le successeur de saint Pierre.

Cette vidéo s'inscrit dans le genre documentaire et présente l'histoire, la forme religieuse et l'expérience anthropologique d'une communauté de migrants en diaspora. L'objectif est de raconter la signification que cette dévotion a pour les fidèles, selon ce qui est décrit et vécu par les protagonistes eux-mêmes. Les caractéristiques de la fête religieuse, ses différents moments et l'importance sociale et symbolique qu'un tel événement revêt pour la communauté péruvienne immigrée dans la capitale italienne sont donc présentés.

Mots clés : , , ,

Religion et immigration : le "Seigneur des miracles" à Rome

Un documentaire sur le culte du Christ crucifié, connu par une communauté péruvienne vivant en Italie sous le nom de "Seigneur des miracles". L'histoire de cette dévotion remonte à 1651, dans la banlieue de Lima (connue sous le nom de La cité des rois - la ville des rois" - au Pérou vice-royal).

Aujourd'hui, cette image du Christ, peinte à l'origine par un esclave angolais, est vénérée tout au long du mois d'octobre au Pérou, ainsi que dans tous les pays où des communautés d'immigrés péruviens se sont constituées autour de la "Confrérie du Seigneur des Miracles". La communauté de Rome est considérée comme la plus importante en raison de sa présence dans la Ville éternelle et de sa proximité avec les successeurs de saint Pierre.

Le documentaire vidéo présente l'histoire, les pratiques religieuses et l'anthropologie vécue d'une communauté immigrée en diaspora. Nous cherchons à exprimer la signification du culte parmi les fidèles, selon ce que ses membres éminents ont décrit et vécu. Nous observons le caractère des observances religieuses, leurs différents moments clés et l'importance sociale et symbolique qu'elles revêtent pour les communautés péruviennes immigrées dans la capitale de l'Italie.

Mots clés : Le Seigneur des miracles, la dévotion populaire, le Pérou, l'immigration.

Contexte et analyse de la recherche

Prémisses

Ce documentaire sur la procession du Seigneur des Miracles à Rome vise à montrer, en images, la signification que revêt cette fête religieuse nationale péruvienne pour la communauté péruvienne vivant dans la Ville éternelle. La vidéo présentée ici fait notamment partie d'un projet de recherche plus large sur la migration et l'inclusion sociale en Italie, intitulé Immigration et intégration. Le cas de la ville de Rome (Roldán, 2012).

La raison pour laquelle cette célébration religieuse a été choisie pour le documentaire est liée à l'objectif principal de l'étude susmentionnée : considérer le facteur culturel et religieux dans l'optique de l'intégration et de l'insertion sociale des immigrés présents en Italie de manière stable. Le cas de la communauté péruvienne est emblématique de l'expérience de sa propre religiosité de manière communautaire et publique, même dans un contexte éloigné de son pays d'origine.

Cette vidéo a été rendue possible grâce à la collaboration avec l'Institut supérieur technique Roberto Rossellini à Rome, durant l'année académique 2014-2015. Nos plus vifs remerciements vont aux enseignants et aux étudiants de cette école de cinéma.

Immigration et identités culturelles et religieuses

Les études internationales sur le phénomène migratoire révèlent que la mobilité humaine a toujours fait l'objet d'évaluations et d'interprétations différentes.

À l'instar du contexte mondial plus large, l'Italie en particulier a été fortement influencée par le phénomène migratoire au cours des dernières décennies ; la différence avec le passé réside dans le fait que, d'exportatrice de migrants, elle est devenue, avec plus de force depuis les années 1990, l'une des principales destinations de l'immigration internationale.

La mobilité des populations des pays en développement, en l'occurrence vers l'Europe, a été largement conditionnée par divers facteurs économiques, sociaux, politiques et culturels. Il s'agit notamment de déséquilibres dans le système de production, de conflits politiques et religieux et de problèmes démographiques. Ces facteurs ont été, entre autres, à l'origine d'une pression migratoire de plus en plus forte.

Un autre élément qui a été souligné dans les études internationales sur les migrations est celui qui lie la dimension territoriale à la dimension centrale, le micro au macro, c'est-à-dire les politiques d'intégration des gouvernements des pays "d'accueil", qui sont également programmées à partir des réalités politiques et administratives locales. C'est le cas à Rome, où la dimension territoriale joue un rôle très important dans les processus d'intégration des étrangers, aussi bien dans les différentes communautés d'immigrés entre elles qu'avec la communauté d'accueil.

La ligne théorique de cette recherche a suivi la proposition de l'universitaire anglaise Margaret S. Archer (1997), à savoir respecter le caractère "multidimensionnel" de la réalité, en reconnaissant la pertinence et la spécificité des aspects socioculturels et en maintenant une attention constante à l'aspect dynamique des phénomènes considérés. En suivant la théorie morphogénétique de la société, il est proposé de placer la question des transformations sociales et culturelles au centre de la réflexion, en reconnaissant à la culture et au système de valeurs - y compris les valeurs religieuses - la même dignité que les autres aspects de la structure sociale.

En effet, le cadre théorique de ce document a considéré le facteur culturel comme un élément substantiel dans l'analyse du dynamisme du phénomène migratoire et a examiné l'aspect religieux, à la fois dans le domaine de l'expérience personnelle et dans le scénario social plus large.

La religion, en effet, n'échappe pas aux processus emblématiques qui ont affecté le monde ces dernières années : la mondialisation et l'internationalisation. Ces processus ont conduit à la formation d'une présence religieuse particulière dans différents contextes locaux en relation avec le phénomène de la migration. Les flux migratoires en Europe, et donc en Italie, ont produit de nouveaux espaces pour des formes de religiosité parfois très différentes les unes des autres et ont généré un espace propice à la pluralisation du champ religieux et, par conséquent, à la formation de sociétés multiculturelles et multireligieuses (Roldan, 2012).

Dans ce contexte, l'aspect religieux est également considéré en relation avec la récupération évidente de sa dignité en tant que facteur public, une conséquence de l'espace significatif que la religion occupe aujourd'hui dans la sphère civile en raison de sa valeur et de son utilité reconnues dans le contexte social plus large. Une telle dynamique semble inverser la tendance dominante jusqu'à présent vers un processus croissant et linéaire de sécularisation. La religion sort de la sphère strictement privée et entre de plain-pied dans le discours et la sphère publique (Diotallevi, 2010, 2015).

Le documentaire que nous présentons ici traite de l'expérience culturelle et religieuse de la communauté péruvienne en Italie ; cette communauté d'immigrés, qui, selon les données de l'Institut d'études et de recherches de l'Union européenne (IEDA), est une des plus importantes communautés d'immigrés au monde. Caritas/Dossier migrants (Rete Europea Migratzioni, 2015), est le plus grand groupe d'immigrants d'Amérique latine, suivi par les Équatoriens. Dans les deux cas, les communautés se caractérisent par une forte identité religieuse, essentiellement catholique.

Les questions qui ont d'abord guidé la recherche puis la réalisation de ce produit audiovisuel sont les suivantes :

En quoi le phénomène de l'immigration en Italie est-il significatif dans l'analyse de la transformation de la population nationale au cours des dernières années ?

Dans quelle mesure est-il utile de prendre en compte les aspects culturels/religieux des immigrés dans leur intégration à la population italienne générale ?

Plus précisément, pour l'analyse de la fête religieuse du Seigneur des Miracles dans la communauté péruvienne de Rome, les dimensions suivantes ont été prises en compte :

  • Expressions de la religiosité populaire (processions, messes, chapelets).
  • Tradition (costumes, attitudes, symboles)
  • Identité religieuse catholique (dévotion au Christ crucifié appelé le Seigneur des miracles ou le Christ violet).
  • Identité culturelle nationale (musique, danses, nourriture)
  • les sentiments communautaires et les valeurs partagées (solidarité, coopération, intégration, identité de groupe)
  • La structure de la Fraternité du Seigneur des Miracles à Rome (la répartition des rôles)
  • L'organisation du parti (contribution matérielle)

Il convient également de noter qu'il n'y a eu aucun obstacle à la réalisation du documentaire, ni de la part des autorités de la Fraternité de Rome, ni de la part de la communauté péruvienne en général.

La vénération du Señor de los Milagros (Seigneur des miracles)

L'origine de la vénération du Christ crucifié, appelé plus tard le Seigneur des Miracles, remonte aux alentours de 1651 dans les faubourgs de la Ville des Rois, comme on appelait Lima à l'époque de la vice-royauté du Pérou. Cette dévotion s'est d'abord répandue parmi les esclaves africains du quartier de Pachacamilla et représente également un culte syncrétique, résultat de l'évangélisation chrétienne espagnole et de la préservation - ou de la transformation - d'éléments préhispaniques tels que le culte indien du dieu Pachacamac. En ce sens, la vénération du Cristo de los Milagros (ou Señor de las Maravillas) a été à l'origine de l'agrégation de deux groupes ethniques marginalisés : les esclaves africains et les Indiens de Pachacamac, une zone côtière proche de la capitale (Rostworowski 2015, Salazar 2003).

Trois épisodes rendent miraculeuse cette image, peinte par un esclave angolais sur un fragile mur d'adobe : la résistance surnaturelle à l'effacement par les autorités de l'époque, le fait qu'elle soit restée debout et intacte après le terrible tremblement de terre qui a décimé la ville de Lima en 1655, et la guérison d'Antonio León, atteint d'une maladie incurable, en 1670.

Vers la fin de l'année 1680, un fidèle espagnol, Don Sebastián de Antuñano, fit réaliser une copie de l'image sur une toile afin qu'elle puisse parcourir la ville et bénir ses habitants. La dévotion s'est progressivement étendue à tous les districts et provinces du Pérou jusqu'à devenir, au fil des siècles, l'une des plus grandes processions du monde catholique latino-américain. Aujourd'hui, les processions d'octobre rassemblent plus de deux millions de fidèles dans les rues de la capitale péruvienne.

La dévotion à Rome

Aujourd'hui, l'image est vénérée pendant le mois d'octobre dans tous les pays où il existe une communauté d'immigrés péruviens qui forment la Confrérie du Seigneur des Miracles ; depuis Rome, elle est la plus significative à l'étranger, en raison de la valeur symbolique de sa présence dans la Ville éternelle et de sa proximité avec le successeur de saint Pierre.

Un dicton populaire peut résumer le sentiment d'identité religieuse et culturelle de la dévotion nationale : "Là où il y a un Péruvien, il y a le Seigneur des Miracles". En effet, les confréries de vénération de l'image du "Christ pourpre" - appelé ainsi en raison de la couleur des vêtements portés par les membres de la confrérie - sont présentes dans de nombreux pays où se trouvent des communautés péruviennes : Argentine, Belgique, France, Japon, Italie, Espagne, États-Unis, Mexique, entre autres. En 2005, le saint patron du Pérou a été déclaré protecteur des migrants péruviens.

En ce qui concerne les origines de cette dévotion dans la capitale italienne, il existe différentes versions quant à l'époque et au lieu du début du culte. En particulier, la mémoire collective mentionne un dévot péruvien qui, après avoir été guéri d'une grave maladie, a ramené de Lima une petite image du Seigneur des miracles et a demandé la permission d'utiliser la cour de la basilique Santa Maria degli Angeli - où siégeait une association d'aide aux étrangers - pour une procession interne. Aujourd'hui, la communauté péruvienne se souvient dans ses messes et ses prières de la personne qui, selon elle, a introduit la dévotion à Rome. Pour beaucoup, l'histoire de cette dame a une valeur fondatrice, tant pour le culte que pour la formation de la Fraternité.

D'autres témoignages font état d'initiatives parallèles dans différents quartiers de la ville, menées par des immigrés péruviens qui vivaient dans des situations difficiles et, dans certains cas, à la limite de la légalité. À l'époque, des actes de vénération de l'image sacrée étaient organisés dans la paroisse de Santa Lucia, située dans l'élégant quartier de Prati - à proximité du Vatican - et dans la prison de Rebibia, à la périphérie de la ville (Salazar, 2003).

La Fraternité du Seigneur des Miracles à Rome a été fondée vers 1992 avec le soutien du Centre latino-américain "Tra noi" ("Parmi nous"), une association qui promeut l'accueil chrétien et l'intégration des étrangers en Italie.

L'image actuelle du Seigneur des Miracles à Rome est une réplique de l'original de Lima. Les plates-formes sacrées, avec l'arc qui encadre l'image du Christ violet et de la Vierge des nuages - à l'arrière - et avec toutes ses décorations : rayons dorés, anges et vases d'argent, pèsent environ 800 kilos. Sa réalisation a duré deux ans, grâce aux contributions des fidèles et au travail d'artistes italiens qualifiés, experts en art religieux.

Depuis quelques années, l'image du saint patron péruvien est vénérée en permanence dans la paroisse de Santa Maria della Luz, dans le quartier du Trastevere, siège des communautés latino-américaines du diocèse de Rome. En effet, la confrérie a un caractère international, comme en témoigne la participation de latino-américains de différents pays, d'italiens et même d'européens de l'Est.

Comme l'a dit le prêtre Luis Pérez Godoy, "la Fraternité veut provoquer un mouvement d'unité entre les Latino-Américains et une attitude de gratitude envers Rome, la ville qui les accueille. Elle veut aussi être un instrument de réévangélisation et une invitation pour les Italiens eux-mêmes à redécouvrir la ferveur chrétienne à travers la Fraternité".

En effet, la Confraternité du Seigneur des Miracles est l'une des confréries du Vicariat de Rome. Elle est considérée comme la plus nombreuse, la plus représentative et surtout la première confrérie étrangère à opérer en Italie. Elle est composée de quatre équipes de porteurs et d'un groupe de sahumadoras, de cantoras et de mistureras ; structurellement, elle est présidée par le mayordomo et le vicemayordomo. Ensuite, il y a le contremaître général, qui est responsable de tous les groupes. À son tour, chaque groupe a un chef, tout comme les femmes ont un chef qui est responsable de tous les groupes. Mayoralaqui est leur représentant.

Un autre élément à noter dans la dévotion au Seigneur des Miracles est la présence des jeunes. Comme le souligne le père Luis Hernán Olivos Aguilar, aumônier de la communauté latino-américaine du diocèse de Rome, de nombreux enfants et jeunes participent à la confrérie de Rome, perpétuant ainsi la tradition de leurs grands-parents, de leurs parents, de toute leur famille, et ce avec une grande dévotion. L'image sacrée n'est pas seulement une manifestation de foi, mais aussi un élément de l'identité nationale. La communauté péruvienne y montre également sa dévotion et sa proximité avec sa propre nation, sa tradition et sa culture.

Le dernier élément à souligner est la caractéristique fondamentale de cette vénération : il s'agit d'une dévotion principalement christologique, centrée sur la figure de Jésus-Christ, ce qui la différencie du reste de la religiosité latino-américaine, dont les manifestations de foi sont principalement mariales.

Processions dans la Ville éternelle

Les deuxième et quatrième dimanches d'octobre, les Sagradas Andas sont portées en procession dans les rues de Rome ; il s'agit de deux événements majeurs pour la communauté péruvienne de Rome, qui attirent des milliers de fidèles. En effet, la dévotion au Seigneur des Miracles pendant le mois d'octobre dans la ville de Rome peut être placée dans le sentiment religieux formé par les processions, les prières, les chants religieux, les danses folkloriques et par une participation très sincère.

Le premier moment important de la fête est précisément le départ de l'image du Seigneur des miracles de l'église de Santa Maria della Luz, dans le quartier du Trastevere, et son transfert à la basilique de Santa Maria degli Angeli. De là commence le parcours de la première procession, appelée "le départ", qui passe par la basilique papale de Santa Maria Maggiore, puis arrive à la basilique de San Giovanni in Laterano, la cathédrale de la ville de Rome, où l'image du Seigneur des miracles restera en vénération pendant deux semaines, jusqu'à la deuxième procession.

Dans le second, le parcours est appelé "la vuelta" et a lieu le dernier dimanche du mois. Les plates-formes sacrées sont transférées à la nouvelle église, au centre de la ville, et la procession est précédée d'hommages religieux et folkloriques. Après la procession dans les rues de Rome, la communauté péruvienne avec l'image du Seigneur des miracles se rend au Vatican pour assister à l'Angélus du pape François et à la messe d'action de grâce dans la basilique Saint-Pierre.

À la fin de la célébration eucharistique, la Sainte Image est ramenée à l'église de Santa María de la Luz, où elle restera tout au long de l'année jusqu'aux nouvelles processions en octobre de l'année suivante.

Les deux parcours sont destinés à "amener le Seigneur à la rencontre de son peuple", en passant dans les rues et en les bénissant. La réaction de la population locale à cette spectaculaire manifestation ethno-religieuse dans l'espace public est surtout une réaction d'acceptation et de curiosité. Comme l'affirme le prêtre des communautés latino-américaines de Rome, lorsque l'image du Seigneur des miracles passe dans les rues, "[elle] perturbe peut-être un peu la circulation romaine, mais c'est très beau de voir comment les touristes, comment les gens, comment le peuple romain se penche aux fenêtres, fait le signe de croix, peut-être le seul qu'il ait fait depuis longtemps, et réaffirme sa dévotion au Christ".

La procession a également lieu dans d'autres villes italiennes telles que Turin, Gênes, Florence, Plaisance, Pérouse, Ancône, Pesaro, Rimini, Macerata, Ascoli Piceno, Bergame et Naples.

Conclusions

En conclusion, nous pouvons constater que l'immigration implique aujourd'hui l'installation de personnes ayant leur propre bagage culturel et religieux, socialisées dans un contexte historique et social différent auquel elles ne ressentent pas le besoin de renoncer. En effet, la migration n'exige pas de ceux qui se déplacent d'un pays à l'autre qu'ils rompent leurs liens avec leur communauté d'origine. Le maintien des relations avec le noyau familial - et par conséquent avec la culture de référence - est favorisé par le développement des technologies de télécommunication et par le coût accessible des transports internationaux. Au fil du temps, le processus graduel d'insertion professionnelle et sociale dans le nouveau pays d'accueil conduit également l'immigré à chercher non seulement à maintenir à distance une relation de soutien avec sa propre famille, mais aussi à essayer de l'emmener avec lui, confirmant ainsi l'intention d'une stabilisation définitive, dans ce cas en Italie (Roldán 2012).

Reprenant l'approche morphogénétique proposée par Margaret Archer, qui voit la genèse des processus sociaux en relation avec d'autres processus qui leur ont donné vie, en l'occurrence la mobilité humaine, il est souligné que les processus migratoires conduisent à la conformation de sociétés multiculturelles et de plus en plus complexes dans lesquelles les nouveaux arrivants - porteurs de cultures, de valeurs, de religions similaires ou différentes de la société d'accueil - revendiquent le droit d'être respectés dans leur différence.

Dans les différents États européens, non seulement les communautés d'accueil ont réagi de différentes manières, mais les groupes d'immigrés eux-mêmes, en tant que minorités, ont adopté une grande variété de stratégies d'intégration, influençant à leur tour les réactions et les réponses de la société locale. Dans le cas de la communauté péruvienne de la capitale italienne, l'un des éléments clés de leur inclusion sociale - outre l'aspect du travail - a été la formation de la Fraternité du Seigneur des Miracles et leur appartenance aux confréries et aux confréries du diocèse de Rome. Cette condition leur permet de vivre leur dévotion de manière solennelle, comme c'est le cas au Pérou, et de bénéficier de la présence et de la reconnaissance publiques - et symboliques - dans la Ville éternelle et dans l'État du Vatican.

En conclusion, il convient de revenir aux questions soulevées dans l'étude susmentionnée sur la migration et l'inclusion sociale en Italie. glocal?

Il ne fait aucun doute qu'une étape importante consiste à considérer que les nouvelles sociétés, bien qu'elles soient également un produit de la mondialisation, sont principalement le produit des particularités historiques, sociales et culturelles de l'environnement local, qu'il s'agisse des pays d'accueil ou des pays d'origine des migrants. Il s'agit donc de pouvoir intégrer sans assimiler, d'inclure sans annuler les identités préexistantes, et de contribuer à la formation d'une société non plus fondée sur la similitude culturelle, de valeurs et de religion, mais sur la différence et la complexité. Ce processus socioculturel s'avère d'une grande valeur pour les interactions des acteurs sociaux et pour la formation des sociétés du troisième millénaire.

Bibliographie

Archer, Margaret S. (1997). La morfogenesi della società. Una teoria sociale realista. Milán: FrancoAngeli.

Diotallevi, Luca (2010). Una alternativa alla laicità. Soveria Mannelli: Rubbettino Editore.

— (2015), “O sentido e o problema do ‘separatismo moderado’: por uma contribução sociológica à análise da religão no espaço público”, Debates do Ner, año 16, núm. 27, Porto Alegre, enero-junio, pp. 19-48.

Rete Europea Migrazioni (emn) (2012) (a cura di). Canali migratori. Visti e flussi irregolari. IV Rapporto emn Italia, Ministero dell’Interno in collaborazione con idos-Dossier Statistico Immigrazione Caritas/Migrantes. Roma: Edizioni Idos.

Roldán, Verónica (2012). Inmigración e inclusión en Italia. El caso de la ciudad de Roma. Buenos Aires: Biblos.

— (2011). Valori, cultura e religioni. Processi di globalizzazione e mutamento sociale. Milán: Franco Angeli.

Salazar, C.M. (2003). Medizione e affermazione identitaria: La processione dei latinoamericani a Roma, Congresso aisea, Associazione italiana di Studi Demo-Etno-Antropologici, inédito.

Spécifications techniques

Directeur : Veronica Roldan

Production : Fondazione its-Roberto Rossellini. Alta Formazione Tecnica, Roma-Italia en collaboration avec l'Université Roma Tre, "Laboratoire des identités culturelles et religieuses" (Professeur Verónica Roldán).

Années de production : 2014-2015.

Format : Film QuickTime (.mov)

Dimension : 2,74 Go (2 948 469 484 octets)

Durée de l'enquête : 19.41 minutes

Coordination générale : Fabio Segatori

Organisation générale de la production : Francesco Ferrari

Production : Laura Paciotta

Coordination de la post-production : Clemente Sablone

Coordination de l'assemblée : Tommaso Valente

Assemblage : Marco Mastrecchia, Laura Paciotta

Mélange : Salvatore Mudanò

Effets visuels : Daniele De Caro Carella

Opérateurs : Laura Paciotta, Simone Roffi, Francesca Pionati, Paolo Rinaldi, Valentina Suriano, Luca Di Caterino, Pedro Bonfiglio, Giorgio Calderari, Mario Strippoli, Daniele De Caro Carella.

Phonétique : Stefano Beleggia, Jacopo Vignoli

La musique : "Toccata en sol mineur", composée par Grimoaldo Macchia. "Himno El Señor de los Milagros", composé par Isabel Rodríguez-Larraín.

Susciter l'intérêt
Notifier
guest

0 Commentaires
Retour d'information sur Inline
Voir tous les commentaires

Institutions

ISSN : 2594-2999.

encartesantropologicos@ciesas.edu.mx

Sauf indication contraire expresse, tout le contenu de ce site est soumis à un Licence internationale Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0.

Télécharger dispositions légales complet

EncartesVol. 7, No. 13, mars 2024-septembre 2024, est une revue académique numérique à accès libre publiée deux fois par an par le Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social, Calle Juárez, No. 87, Col. Tlalpan, C. P. 14000, Mexico City, P.O. Box 22-048, Tel. 54 87 35 70, Fax 56 55 55 76, El Colegio de la Frontera Norte Norte, A. C.., Carretera Escénica Tijuana-Ensenada km 18.5, San Antonio del Mar, núm. 22560, Tijuana, Baja California, Mexique, Tél. +52 (664) 631 6344, Instituto Tecnológico y de Estudios Superiores de Occidente, A.C., Periférico Sur Manuel Gómez Morin, núm. 8585, Tlaquepaque, Jalisco, Tel. (33) 3669 3434, et El Colegio de San Luís, A. C., Parque de Macul, núm. 155, Fracc. Colinas del Parque, San Luis Potosi, Mexique, Tel. (444) 811 01 01. Contact : encartesantropologicos@ciesas.edu.mx. Directrice de la revue : Ángela Renée de la Torre Castellanos. Hébergé à l'adresse https://encartes.mx. Responsable de la dernière mise à jour de ce numéro : Arthur Temporal Ventura. Date de la dernière mise à jour : 25 mars 2024.
fr_FRFR