Entretien avec l'anthropologue et documentariste colombien Felipe Paz, réalisateur du moyen métrage "Putchi Pu".

Réception : 12 septembre 2022

Acceptation : 9 décembre 2022

Lien vers Putchi Pu sur Vimeo : https://vimeo.com/347790737

Note biographique : Felipe Paz est un anthropologue et documentariste colombien indépendant. Il a réalisé des vidéos culturelles et travaillé dans les médias en Colombie et au Venezuela. Ses moyens métrages Putchi Pu peut être qualifié d'ethnofiction collaborative, car il décrit la manière dont les conflits sont réglés au sein du peuple Wayúu (qui vit de part et d'autre de la frontière entre la Colombie et le Venezuela, dans la péninsule de La Guajira, à l'extrémité nord de l'Amérique du Sud) ; en outre, les Wayúu ont participé au scénario, à l'interprétation et à la réalisation du film. En tant que tel, il constitue un document précieux pour sa fidélité ethnographique, son travail collaboratif et son contenu politique dans le contexte d'une Colombie qui cherche à consolider un processus de paix pour mettre fin à plus d'un demi-siècle de guerre.

Comment votre formation d'anthropologue a-t-elle influencé votre vision de votre travail de cinéaste et de vidéaste ?

La vision holistique de la société, qui est un élément fondamental de ma formation d'anthropologue, m'a permis d'aborder mon travail de documentariste d'une manière qui transcende les paradigmes et les "vérités" occidentaux qui sont traditionnellement acceptés comme le cadre à partir duquel sont construits, d'une manière ethnocentrique, les récits qui présentent les sociétés indigènes et paysannes comme matériellement et culturellement "arriérées" et donc dépourvues de la rationalité qui sous-tend la formation économique, sociale et politique capitaliste moderne.

Ce que j'essaie de faire avec mon travail, c'est de me rapprocher de ces différentes façons rationnelles dont ces communautés font face à leur réalité et la transforment continuellement.

Comment votre formation de cinéaste et de vidéaste à New York a-t-elle marqué votre travail ?

Ma formation de réalisateur à la New York University Film School m'a permis d'accéder à la connaissance de la narration cinématographique qui caractérise cet art dans le contexte de la société moderne et industrialisée. À partir de là, j'ai tenté d'enrichir cette formation, disons "classique", tant sur le plan visuel que conceptuel, en mettant en évidence différentes éthiques et esthétiques présentes dans des sociétés que l'on qualifie à tort de primitives, d'ancestrales ou de traditionnelles.

Vous avez travaillé dans des médias commerciaux en Colombie et au Venezuela, mais aussi en tant que réalisateur et producteur indépendant. Qu'est-ce que ces deux types d'expériences ont apporté à votre vision de la production audiovisuelle dans les sociétés latino-américaines ?

Cette question est trop complexe dans la mesure où la production audiovisuelle latino-américaine est le reflet de multiples réalités nationales qui ne peuvent être abordées à partir d'une seule catégorie englobant l'"Amérique latine". Le cinéma et la télévision de pays tels que la Colombie, le Mexique, l'Argentine et le Brésil, pour n'en citer que quelques-uns, ont connu des développements historiques et culturels qui ont répondu aux conditions de chaque pays. Au siècle dernier, avec le phénomène des feuilletons réalisés dans nos pays, qui ont donné naissance à une sorte de "culture de la télévision", le cinéma et la télévision ont connu une évolution historique et culturelle qui a répondu aux conditions propres à chaque pays. flèche L'industrie cinématographique internationale, au cœur de laquelle se trouvaient ces productions, a également apporté d'importantes contributions à l'art cinématographique, dépassant le cadre des feuilletons ou des films d'horreur. feuilleton, comme les Américains l'appelaient à juste titre, dans une allusion claire à sa fonction éminemment commerciale et reproductive des valeurs sociales et de l'image de marque de la société. statu quo capitalistes.

Vous avez réalisé des films, des vidéos et (d'après ce que j'ai compris) des feuilletons : qu'avez-vous appris en travaillant dans des genres différents ? Est-il possible d'utiliser ce que vous avez appris dans un genre pour l'appliquer à un autre ?

Dans le cas de la telenovela, il est intéressant de souligner comment la vision du monde, de la société et de ses conflits pour des millions de téléspectateurs, non seulement en Amérique mais dans le monde entier, a été (et est toujours) imprégnée par le contenu offert par les sociétés audiovisuelles qui créent ce type de contenu.

Cependant, je pense qu'à mesure que les sociétés et leurs conflits devenaient plus complexes, les dichotomies simplistes (telles que l'amour impossible entre une fille pauvre et un amant millionnaire) devenaient de plus en plus élaborées et commençaient à impliquer des situations sociales et des conflits présents dans nos pays. Des feuilletons et des séries télévisées sont apparus qui, sans abandonner la prémisse de base de l'amour, se sont aventurés dans l'exploration de nouvelles réalités, telles que la corruption, le pouvoir écrasant des "narcos", la violence contre les plus faibles et les inégalités sociales structurelles communes à l'ensemble de la région.

Cette évolution des formes et des contenus a permis à ce genre télévisuel, que je considère comme un "art mineur", de s'enrichir de nouveaux récits qui aident les spectateurs à développer une vision critique de leurs sociétés et de leurs conflits, et constituent des contributions culturelles importantes, non seulement pour l'analyse mais aussi pour la transformation de la réalité.

Que pensez-vous de la situation du cinéma documentaire en Colombie aujourd'hui ? Quel rôle peut-il jouer - ou joue-t-il - dans la transformation du pays ?

Je pense que l'irruption du film documentaire dans la production audiovisuelle en Colombie a été très importante et a contribué de manière significative à la connaissance par la société colombienne de réalités qui avaient été rendues invisibles à la fois par le conflit armé et par l'urbanisation accélérée du pays au cours des dernières décennies. Le conflit a été - et est toujours - fondamentalement vécu dans les régions rurales du pays, loin des centres urbains et dont la réalité est étrangère à la majorité des citadins.

Cependant, grâce au travail d'entités telles que le Fonds de promotion du cinéma, rtvc,1 Canal 13 et les chaînes de télévision régionales (entre autres) ont produit ces dernières années un grand nombre de documentaires, de films et de séries de fiction, qui présentent une réalité très différente de celle racontée par les journaux télévisés de la presse dominante, qui ne reproduisent que la vision officielle (évidemment incomplète et partiale) de la réalité de la campagne colombienne.

À la suite du rapport de la Commission de la vérité sur la réalité du conflit armé en Colombie, la société nationale a manifesté un grand intérêt pour savoir ce qui s'est réellement passé pendant les années les plus difficiles de la guerre et comment cela a fondamentalement affecté la population civile.

Dans cette perspective, je considère que le rôle du cinéma documentaire est fondamental, non seulement pour présenter la réalité des événements atroces qui ont eu lieu pendant le conflit, mais aussi pour montrer les multiples formes de résistance mises en œuvre par les communautés victimes des acteurs armés. Cette recherche de la vérité et sa socialisation sous forme de produits cinématographiques et télévisuels est fondamentale pour construire la société réconciliée et pacifique (ce qui ne veut pas dire sans conflit) à laquelle aspire la grande majorité des Colombiens.

Comment est né le projet qui a donné naissance à la Putchi Pu?

Putchi Pu - Les bergers des mots est le produit final d'un atelier sur le scénario de films documentaires et de fiction parrainé par le ministère colombien de la culture que j'ai animé il y a plusieurs années dans la ville de Riohacha, capitale du département de La Guajira, dans le nord de la Colombie. Ce département compte une importante population indigène Wayuú, et l'une des participantes à l'atelier, Rosalba Epieyú, est la fille d'un palabrero, c'est-à-dire d'un homme de la rue. Putchi Pu de ces personnes. Dans le cadre de la méthodologie de l'atelier, il a été établi que les participants (indigènes et non indigènes), appartenant à des organisations sociales et culturelles de la région, s'organiseraient en différents groupes et travailleraient ensemble pour créer le synopsis, l'intrigue et le scénario d'une histoire qui leur semblait particulièrement significative et qui pourrait être enregistrée dans un format vidéo professionnel, à condition que nous puissions trouver les ressources nécessaires pour que je retourne à Riohacha afin de travailler avec les jeunes dont le projet a été sélectionné.

Après une semaine de travail, le projet choisi par les participants à l'atelier est le suivant Putchi PuNous avons considéré que rendre visible la figure du "palabrero" indigène et son rôle dans la résolution pacifique des conflits au sein de sa communauté était très intéressant et pertinent dans un pays où la violence politique et sociale, avec sa longue histoire d'assassinats et de massacres, est endémique depuis des générations.

Comment avez-vous découvert le processus de règlement des conflits chez les Wayúu ?

En tant qu'ethnographe, j'avais déjà lu des articles sur la manière particulière qu'ont les Wayúu de résoudre les conflits. Les Putchi Pu est un intermédiaire entre les parties en conflit, qui utilise tous les moyens à sa disposition - principalement les mots - pour empêcher le recours à la violence.

Comment la communauté Wayúu a-t-elle collaboré à l'élaboration de l'histoire ?

L'écriture du scénario a été un processus conjoint que nous avons mené, quelques semaines après l'atelier, avec la communauté de Yoshpa, un campement indigène situé entre les villes de Riohacha et Maicao dans le département de La Guajira. Il est très important de noter que la communauté a participé activement au choix des personnages principaux et qu'elle a pris soin de déterminer tous les événements qui devraient se produire afin de documenter, de manière réaliste et précise, comment l'intervention d'un "palabrero" se déroule dans la résolution d'un conflit particulier, quel est le "paiement" pour l'infraction et comment les négociations sont menées.

Qu'est-ce que cette expérience a signifié pour les Wayúu ?

Les garçons qui ont participé à l'atelier, la communauté Yoshpa et les protagonistes de l'histoire étaient très désireux de rendre visible leur façon de résoudre les conflits, qui est pour eux beaucoup plus élaborée que celle des "Blancs".

Comment s'est déroulé le processus consistant à diriger des sujets locaux qui sont devenus des acteurs de leur propre réalité ?

Le processus de réalisation s'est avéré être une expérience de vie particulièrement significative pour moi. J'ai trouvé incroyable la façon dont les indigènes se sont profondément impliqués dans leurs personnages et la rapidité avec laquelle ils ont compris le processus de réalisation.

Je ne connais pas la langue Wayúu, j'avais donc besoin d'un interprète à mes côtés. Mais lorsque, par exemple, je disais "coupez" pour changer de plan, les acteurs se taisaient et, une fois le nouveau plan prêt, ils reprenaient la parole exactement là où ils l'avaient laissée. Lors du montage, avec l'aide d'un traducteur indigène, j'ai trouvé fascinant de voir comment je pouvais couper différents plans sans jamais perdre la continuité ou l'attitude des acteurs. Il n'était pas nécessaire de les "diriger", ils étaient totalement impliqués dans leurs personnages, qui sont en fin de compte eux-mêmes.

Mon travail dans ce cas s'est limité à raconter, avec différentes mises en scène, séquences et prises de vue, les événements que la communauté souhaitait voir racontés. Dans cette perspective, on peut parler de "création collective" plutôt que de travail "d'auteur".

Dans le contexte de la Colombie et de La Guajira, quelle est l'importance d'aborder cette question ?

Il me semble très important que cette forme particulière de résolution des conflits, au centre de laquelle se trouve la figure du Putchi Pu et la réparation économique sous forme de colliers anciens en corail et en or, ainsi que de bétail, est connue de la société "ancienne". Il est intéressant de noter que ces colliers d'or et ces "tumas" (perles de corail préhispaniques) qui sont payés en compensation des délits, reviennent tôt ou tard, même plusieurs générations après qu'on s'en soit séparé, à la famille qui les a donnés. Il s'agit d'un cycle constant dans lequel la circulation des richesses matérielles joue un rôle fondamental dans la prévention de la violence.

Il s'agit d'un enseignement très précieux, qui reflète une éthique et une esthétique absolument exquises développées par la culture Wayúu.


Mauricio Sanchez est un anthropologue et photographe colombo-mexicain. Il est titulaire d'un doctorat en anthropologie du unam. Domaines de recherche : études humano-environnementales, éducation interculturelle et anthropologie audiovisuelle, sujets sur lesquels il a publié et réalisé des projections didactiques et esthétiques. Il a enseigné au Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social, à la Escuela Nacional de Antropología e Historia, à la uam-Iztapalapa, l'Université autonome de l'État de Morelos et l'Institut de recherche sur la santé. unam. Il coordonne actuellement le laboratoire audiovisuel de l'Institut de l'audiovisuel de l'Union européenne. ciesas. Membre du Réseau d'études sociales sur l'environnement, du Réseau de recherche audiovisuelle de l'Union européenne et de la Commission européenne. ciesas et l'Académie des sciences sociales et humaines de l'État de Morelos.

Susciter l'intérêt
Notifier
guest

0 Commentaires
Retour d'information sur Inline
Voir tous les commentaires

Institutions

ISSN : 2594-2999.

encartesantropologicos@ciesas.edu.mx

Sauf indication contraire expresse, tout le contenu de ce site est soumis à un Licence internationale Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0.

Télécharger dispositions légales complet

EncartesVol. 7, No. 14, septembre 2024-février 2025, est une revue académique numérique à accès libre publiée deux fois par an par le Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social, Calle Juárez, No. 87, Col. Tlalpan, C. P. 14000, Mexico City, P.O. Box 22-048, Tel. 54 87 35 70, Fax 56 55 55 76, El Colegio de la Frontera Norte Norte, A. C.., Carretera Escénica Tijuana-Ensenada km 18.5, San Antonio del Mar, núm. 22560, Tijuana, Baja California, Mexique, Tél. +52 (664) 631 6344, Instituto Tecnológico y de Estudios Superiores de Occidente, A.C., Periférico Sur Manuel Gómez Morin, núm. 8585, Tlaquepaque, Jalisco, Tel. (33) 3669 3434, et El Colegio de San Luís, A. C., Parque de Macul, núm. 155, Fracc. Colinas del Parque, San Luis Potosi, Mexique, Tel. (444) 811 01 01. Contact : encartesantropologicos@ciesas.edu.mx. Directrice de la revue : Ángela Renée de la Torre Castellanos. Hébergé à l'adresse https://encartes.mx. Responsable de la dernière mise à jour de ce numéro : Arthur Temporal Ventura. Dernière modification : 25 septembre 2024.
fr_FRFR