Bruits et silences dans l'attente des migrants : environnements sonores et racialisation de l'écoute dans la communauté haïtienne de Tapachula.

Réception : 31 mai 2023

Acceptation : 4 novembre 2023

Résumé

À la lumière du fait que l'écoute est, dans son sens le plus primordial, une forme de reconnaissance sociale, cet article propose une réflexion sur le processus du son et de l'écoute sur les pratiques symboliques qui renforcent le silence envers et par les communautés migrantes en tant que politiques de rejet. Il explore les catégories de silence, de bruit et de perceptions raciales à travers lesquelles la communauté haïtienne de Tapachula, une ville d'attente forcée, est perçue par les acteurs institutionnels et les organisations humanitaires, manifestant des sentiments divers.

Mots clés : , , , , , ,

sons et silences dans l'attente des migrants : paysages sonores et racialisation de l'audition dans la communauté haïtienne de tapachula

Dans son sens le plus primordial, l'écoute est une forme de reconnaissance sociale. S'inspirant de cette idée, cet article propose une réflexion sur le son, l'audition et les pratiques symboliques au cœur des politiques anti-immigration qui renforcent le silence à l'égard des communautés immigrées et de la part de ces dernières. Cet article se concentre sur la communauté haïtienne de Tapachula, au Mexique, une ville où les réfugiés sont contraints d'attendre. Il explore les catégories de silence, de bruit et de croyances raciales à l'égard de ces immigrants - ainsi que la myriade de sentiments qui y sont associés - de la part des acteurs institutionnels et des organisations humanitaires.

Mots-clés : immigration haïtienne, son, silence, racialisation, écoute, Tapachula, frontière Guatemala-Mexique.


le silence
plus déchirant qu'un simun d'azagayas
plus rugissant qu'un cyclone de bêtes sauvages
et hurle
augmente
demandes
la vengeance et la punition
raz-de-marée de pus et de lave
sur la félonie du monde
et le tympan du ciel a éclaté sous mon poing
de la justice
Bois d'ébène, Jaques Roumain

Introduction

Le grondement du tremblement de terre de magnitude 7,3 qui a frappé Port-au-Prince en Haïti dans l'après-midi du 12 janvier 2010 a révélé que l'origine de la catastrophe se trouvait dans l'exclusion et la pauvreté qui sévissaient depuis longtemps dans cette partie de l'île des Caraïbes. L'avenir de ses habitants était encore incertain et la seule certitude à l'époque était qu'une nouvelle ère s'ouvrait dans leur diaspora.

L'histoire complexe de ce pays a délimité de grandes vagues migratoires dans lesquelles le rejet que cette population a rencontré dans les territoires vers lesquels elle s'est déplacée a été présent. Il convient peut-être de remonter brièvement au XVIIIe siècle, époque à laquelle les esclaves noirs se sont soulevés contre les propriétaires d'esclaves et les autorités coloniales françaises. La révolution haïtienne (1791-1804) a alors confronté deux grands jougs : la colonisation française et l'esclavage, et cette nouvelle extraordinaire s'est répandue dans les territoires voisins, car "l'auto-libération des esclaves noirs en Haïti a stimulé l'imagination et déclenché une révolution des consciences" (Ferrer, 2003 : 675), ce qui pourrait compromettre les intérêts européens dans les Caraïbes. À Cuba, par exemple, la "peur d'Haïti" a été essentialisée dans la "peur du nègre" (Ferrer, 2003 : 676), ignorant la force politique de ce qui fut la première lutte pour l'indépendance dans les Amériques. Même à l'époque, la minimisation de ce processus social de grande envergure symbolisait une sorte de réduction au silence de ces révolutionnaires.

Des années plus tard, la domination économique des États-Unis à Cuba et en République dominicaine (1915-1934) à travers la culture de la canne à sucre sur ces terres, mais avec de la main-d'œuvre haïtienne, a reconfiguré la mobilité de cette population vers les terres voisines (Coulange, 2018). À cette époque, et comme conséquence tendue de cette intervention, des pratiques violentes sont apparues en République dominicaine contre la population haïtienne ; par exemple, la soi-disant " domination de la frontière " pendant l'ère dictatoriale du général Rafael Leónidas Trujillo a donné lieu à un génocide ethnique abrité par l'idéologie classiste et raciale selon laquelle le migrant " de race purement africaine " ne représentait " aucune incitation ethnique ", le différenciant ainsi des Haïtiens " désirables " : " de sélection, ceux qui forment l'élite sociale, intellectuelle et économique des peuples voisins ". Ce type ne nous inquiète pas, car il ne nous crée pas de difficultés, il n'émigre pas" (Peña Battle, 1942).

L'un des épisodes les plus violents qui font partie de la mémoire du peuple haïtien à cette époque est le massacre du persil, appelé ainsi en raison du test linguistique ordonné par Trujillo, dans lequel, pour distinguer les Haïtiens des Dominicains qui tentaient de passer la frontière entre une partie de l'île d'Hispaniola et l'autre, on leur demandait de prononcer le mot "persil". L'appareil phonologique des Haïtiens ne leur permettait pas de prononcer le /R/, car dans leur langue, le créole, ce son est plus doux, de sorte qu'ils étaient facilement repérés et exécutés sur-le-champ.

En 1957, le gouvernement de François Duvalier a débuté avec la guerre froide en toile de fond. Soutenu par l'intention des États-Unis de contenir l'influence du communisme dans les Caraïbes, associé à l'expansion du groupe paramilitaire des Tonton MacouteLes " croquemitaines " ont créé l'environnement idéal pour que la dictature de Duvalier et de son successeur, Jean-Claude Duvalier, s'installe, enracinant l'instabilité politique, économique et sociale d'Haïti, favorisant ainsi la deuxième grande période de migration des Haïtiens vers le Canada, les États-Unis, la France, d'autres îles des Caraïbes et le Mexique (Louidor, 2020 : 53).

La troisième grande période de migration haïtienne a eu lieu après le tremblement de terre de 2010, cette fois-ci vers l'Amérique du Sud, en particulier vers des pays comme le Brésil, le Chili et l'Équateur ; ces deux derniers, en ne demandant pas de visas ou d'autres conditions d'entrée, sont devenus les principales destinations de cette mobilisation jusqu'à ce que le flux migratoire cherchant à entrer dans ces États dépasse les attentes, rendant les conditions de régularisation plus complexes et mettant en évidence la prévalence de stigmates sociaux et culturels qui ont rendu difficile l'installation de cette population dans la dignité (Louidor, 2020 : 54). Dans ce sens, il faut aussi dire que, bien qu'en principe ces pays aient accueilli les Haïtiens de manière solidaire sur la base d'accords humanitaires internationaux, il y a eu aussi des pratiques très éloignées de la protection et plus proches de l'absence de droits de l'homme. Un exemple en est le séjour à la frontière de Tibatinga au Brésil, où plus de trois mille Haïtiens ont été bloqués pendant deux ans jusqu'à ce que le gouvernement décide de délivrer des visas humanitaires (Louidor, 2020 : 58).

Les particularités de cette mobilité peuvent être mieux comprises sous les auspices de la catégorie connue sous le nom de "Dispersion transnationale de la vulnérabilité" (dtv) ; il s'agit de la "réitération de circonstances de précarité tout au long du cycle migratoire comme conditions similaires à celles auxquelles sont confrontées les populations vulnérables dans leurs sociétés d'origine" (Fresneda, 2023 : 672) ; c'est-à-dire que l'histoire de ce pays, avec des dictatures, des coups d'État, du terrorisme, des interventions militaires et des crises environnementales, a provoqué un déséquilibre dans les politiques publiques qui a entraîné un accès inéquitable aux structures d'opportunités (comme la précarité éducative), ajouté à la forte croissance démographique de l'époque et à la fragilité des investissements dans le secteur agricole (Fresneda, 2023 : 678), facteurs qui ont facilité l'augmentation des mouvements vers l'extérieur, trouvant des circonstances similaires dans les villes de destination et sur leur chemin, mais maintenant avec un inconvénient supplémentaire : le statut de migrant.

Cette histoire de mobilité, de vulnérabilité et de rejet, d'abord vers les terres voisines des Caraïbes, puis vers le cône sud, a contraint cette communauté à renouveler ses itinéraires vers le nord du continent américain, en traversant de vastes territoires et en survivant aux situations les plus défavorables cachées dans les profondeurs de l'Amérique latine, jusqu'à atteindre le territoire mexicain.

Jusqu'à il y a quelques années, les espaces urbains au sud de la frontière mexicaine, parcourus par les migrants dans l'intention d'atteindre le nord du continent, étaient reconnus comme des villes de transit parce que leur séjour était bref et que la démarche et les voix de leurs passants étaient également fugaces. Cependant, cette situation a fait place à une stagnation dans ce pays qui a transformé le déplacement en incertitude et en attente en raison de causes telles que l'intensification des politiques d'immigration et de protection des droits de l'homme.1 Les principales raisons en sont : la saturation des institutions "qui accordent la résidence légale", ainsi que le manque de clarté dans la socialisation des politiques actuelles et des processus d'action qui permettent aux personnes intéressées d'obtenir une certaine régularisation migratoire, soit pour voyager avec moins de risques pendant le voyage, soit pour s'installer dans une ville mexicaine, avoir un emploi et accéder aux structures d'aide sociale.

Historiquement, Tapachula, située à la frontière sud du Mexique, a été une ville d'accueil pour les communautés venues d'autres latitudes : durant la seconde moitié du XXe siècle, Tapachula était l'une des villes les plus importantes du pays. xix et le début de la xx a vu l'arrivée de personnes originaires d'Allemagne, du Liban, du Japon et de Chine qui, encouragées à se rendre au Mexique par la promotion porfirienne qui "vantait les avantages de la migration vers le Mexique par le biais de ses consulats aux États-Unis et en Europe" (Avella, 2000 : 447), se sont installées dans la ville et ses environs. Peu de temps après, les mobilisations de la population centraméricaine ont également commencé à gagner en visibilité, devenant l'un des flux migratoires les plus importants à ce jour. Ces dernières années, la ville a été témoin du passage des caravanes centraméricaines, de l'exode haïtien et vénézuélien et, dernièrement, de l'augmentation du nombre de personnes en provenance de Cuba et de divers pays africains.

Ces présences ont fait de Tapachula un espace aussi complexe que contradictoire, non seulement parce qu'en tant que premier point d'entrée, il reçoit d'importants flux de population d'origines très diverses, mais aussi parce qu'y convergent des intérêts politiques qui situent le Mexique comme un pays qui répond aux exigences restrictives et d'endiguement des États-Unis, mais qui, dans le discours public, fait preuve de solidarité, d'empathie et d'adhésion à l'idéal humanitaire. Dans cet espace, divers objectifs et présences liés à la migration interagissent : ceux des personnes en mobilité, ceux directement liés à l'industrie de la migration (comme les coyotes ou les loueurs), ainsi que les autorités migratoires, les politiciens et la population locale.

Photographie 1 : Parc central Miguel Hidalgo fermé pour rénovation. Auteur, juin 2023.

Toutes les communautés mobiles ne sont pas accueillies avec le même enthousiasme dans cette ville mexicaine. Une situation similaire a été identifiée par Alejandro Canales (2019) dans le cas des migrants haïtiens à Santiago du Chili ; l'auteur soutient qu'il existe une distinction perceptible dans l'accès à la régularisation migratoire, à la santé, à l'éducation, au marché du travail et même dans la zone de résidence et " cela met sur la table le débat de la construction sociale du racisme et de la discrimination ethnique ".2 sur la base du statut migratoire et de l'origine nationale des immigrés " (Tijoux, 2016 in Canales, 2019 : 57). Ainsi, cet article explore la manière dont l'ethnicité et la classe des Haïtiens de Tapachula interviennent dans l'exercice de leurs pouvoirs, comment ils sont perçus par la société civile, les institutions de régularisation et les organisations internationales d'aide humanitaire, et comment ces différences produisent des pratiques qui reproduisent un stigmate culturel sur la perception de l'écoute de l'autre comme bruyant, ne méritant pas d'être écouté et donc réduit au silence.

Malgré le fait que la mobilité humaine est rendue possible avant tout par le corps et l'existence du corps dans un espace où les sonorités et leurs répercussions sont essentielles dans les interrelations de ceux qui y vivent et, bien qu'elles soient souvent ignorées, surtout dans une population dont la sensibilité a été reléguée à l'arrière-plan, la signification de ces sonorités témoigne de l'existence des voyageurs dans des territoires où ils sont considérés comme des étrangers. Puisque " le sensoriel est politique " (Hamilakis, 2015 : 41), explorer ce champ, notamment à partir des études sonores, c'est aussi briser les idées qui généralisent les " abus contre les migrants ", car cela permet de répondre en quoi ils consistent et quelles sont leurs procédures, en plus de mettre en évidence les tensions et les solidarités entre divers collectifs qui coexistent souvent involontairement sur un territoire.

S'y intéresser, c'est reconnaître que, compte tenu de notre sensorialité intrinsèque, nous pouvons utiliser nos sens de manière systématique pour réfléchir à la manière dont certaines corporéités et, plus encore, certains processus sonores et d'écoute sont perçus dans des contextes spécifiques : l'attente et l'incertitude, comme dans le cas présenté ici. Elle nous permet également de connaître la mobilité humaine à travers l'expérience de ses protagonistes, racontée à partir de leurs propres paradigmes sensoriels et/ou de la transformation de ceux-ci pendant qu'ils marchent, et, ce faisant, nous nous introduisons dans les études sur la perception de l'identité dans les communautés de migrants.

Ainsi, l'objectif principal de cet article est d'explorer les processus du son et de l'écoute, ou de l'auralité, de la communauté haïtienne de Tapachula à travers les notions de silence et de bruit, la façon dont ils sont traversés par la perception de facteurs ethniques et socioculturels et la façon dont ils sont perceptibles à travers ce que l'on appelle des marques sonores (ou "sound marks").repères sonoresLes sons caractéristiques d'une communauté), qui se manifestent dans les espaces publics de cette ville.

Nous entendons par là le terme "auralité" :

ensemble de valeurs, de concepts et de voies de signification qui sont performativisés dans l'écoute et, en même temps, déterminent les façons dont la dimension sonore, à chaque moment et à chaque endroit, devient significative pour un sujet ou un tissu intersubjectif (Savasta, 2020).

L'auralité est alors un processus qui implique, simultanément, des émissions sonores et l'écoute, c'est-à-dire la réception, les manières dont ces émissions sonores sont perçues et ce qu'elles provoquent en nous (Domínguez, 2011 ; Bieletto, 2018) au-delà du processus biologique, également dans sa dimension socioculturelle.

Plutôt que de répondre à ce que sonne l'attente des migrants dans cette ville, les questions qui guident cette réflexion sont les suivantes : quels sont les éléments de ségrégation dans cet espace frontalier en termes de son et d'écoute, cette écoute des migrants est-elle homogène pour toutes les populations qui y convergent, et quels sont les autres facteurs qui interviennent dans ce processus ? Afin d'accueillir les questions ci-dessus, ce travail se situe dans ce qui a été appelé le " sensory turn in the social sciences " (Sabido, 2019), qui alerte sur la pertinence des sens, de la perception et du corps comme axes fondamentaux pour créer de la connaissance et donner du sens au monde en comprenant les affects qui le soutiennent. Ainsi, ce travail se positionne entre la convergence des études sensorielles, en particulier les études sonores, en prenant en considération la notion de bruit et la racialisation de l'écoute (Domínguez, 2011 ; Bieletto, 2018), en les contrastant avec le champ de recherche sur la mobilité humaine.

Nous comprenons la notion de bruit non seulement dans sa dimension matérielle en tant que qualité sonore, mais aussi comme une catégorie d'écoute (García, 2022), c'est-à-dire comme une construction de la perception : " ce sont des facteurs tels que le goût, l'humeur ou le moment et le lieu d'apparition d'un son qui déterminent son degré de négativité " (Domínguez, 2014 : 107), qui, en impliquant plus d'un sujet, deviennent parfois des tensions ou des conflits dans lesquels la relation entre bruit, pouvoir, espace et territoire est sous-jacente (Domínguez, 2011 : 36).

Dans la région frontalière sud du Mexique, la présence de certaines communautés en mobilité peut se transformer en tensions au sein d'un territoire, non pas précisément parce qu'elles se trouvent dans la même situation sonore, partageant les mêmes vibrations acoustiques dans un espace donné, mais parce que ces tensions impliquent également l'interprétation du territoire lui-même, certaines politiques migratoires et même la racialisation des corps, qui, parce qu'ils sont étrangers au sujet avec des " subjectivités colonisées " (Bieletto, 2018 : 163), se transforment en un mépris social traversé, dans le cas présenté ici, par la race et par les politiques migratoires nationales et internationales, comme facteur sous-jacent à la volonté d'écoute.

Ce travail tente de contribuer à la conjugaison des études sonores dans des contextes spécifiques qui impliquent des politiques de mobilité restrictives, des stigmates culturels, mais aussi des corps et des affects, en incorporant de nouveaux éléments dans l'analyse sociale de l'écoute.

Considérations méthodologiques

Une méthodologie qualitative a été utilisée pour l'élaboration de ce qui suit, avec les stratégies de collecte d'informations suivantes, toutes bien sûr à Tapachula : de mai 2021 à février 2022, et en raison d'un emploi au sein d'organisations internationales d'aide humanitaire, l'observation participante et l'écoute ont été réalisées dans ces espaces fermés, mais aussi dans des lieux publics, tels que des établissements alimentaires, sur le marché municipal et sur des places ouvertes, à savoir les parcs Miguel Hidalgo, Benito Juárez et Bicentenario, situés dans le centre-ville, dans le but de connaître le contexte d'interaction dans ces lieux. Je reprends la notion d'" écoute participante " de Victoria Polti (2011), comprise comme " l'outil théorico-méthodologique qui nous permet d'approcher les routines sonores, les événements sonores et les discours à travers l'acte d'entendre et de produire des sons en tant que pratique partagée par les sujets et le chercheur " (Polti, 2011 : 10). Les échantillons audio et les photographies qui accompagnent cet article ont été pris, en principe, au cours de ces visites et, par la suite, les petites archives audiovisuelles partagées ici ont été largement alimentées par des visites ultérieures dans la ville au cours de la première moitié de 2023.3

Un groupe de discussion sur la cartographie sonore a également été organisé au début de l'année 2022. Certains des fragments de conversations cités ici sont issus de ces réunions. Cette technique de collecte ethnographique consiste à réunir un petit nombre de membres (six personnes dans ce numéro) qui partagent certaines caractéristiques avec le reste du groupe, en l'occurrence des migrants qui vivent à Tapachula et dont l'expérience a favorisé la discussion de leur perception du son, à la fois lors de leur voyage et dans cette ville frontalière, à travers des représentations cartographiques. Ces cartes servent d'outil méthodologique et aussi épistémologique, car elles permettent d'accéder aux récits des auteurs de ces créations, facilitant la connaissance émotionnelle et subjective, car elles peuvent exprimer des sentiments, des pensées et des expériences, c'est-à-dire qu'elles " reproduisent la vie dans un territoire " (Suárez-Cabrera, 2015 : 635-639).

L'attente, la frustration et l'incertitude qu'entraîne le contexte migratoire sont perceptibles dans la population migrante de Tapachula à travers l'attention portée à l'environnement sonore et symbolique qui y est créé et l'enregistrement cartographique expérientiel des participants à ces groupes de discussion.

L'ordre de cette exposition est le suivant : d'abord, les modes de réduction au silence pendant le voyage de la communauté haïtienne au Mexique sont explorés. Ensuite, certains environnements sonores de Tapachula sont explorés lorsque cette diaspora a convergé avec d'autres communautés de migrants et avec la population locale qui les a accueillis, afin de montrer comment la perception des Haïtiens a été interprétée comme bruyante par les institutions de régularisation des migrations et par les médias. L'élément racial est présenté comme un facteur fondamental de la ségrégation auditive et, par conséquent, socio-économique et culturelle de cette population caribéenne, ainsi que le pouvoir du silence en tant que forme stratégique de résistance.

Préambule au voyage : l'habitude de se taire

Pour les étrangers qui viennent de pays lointains et dont les passeports ne sont pas acceptés dans tous les aéroports, les itinéraires et les transports sont diversifiés et peuvent devenir un risque pour leur intégrité, qu'ils contrebalancent à peine en étant les témoins silencieux des actes de déshumanisation les plus atroces. C'est ce qui s'est passé avec les Haïtiens qui, après le tremblement de terre de 2010 dans leur pays, ont été accueillis par le Chili et le Brésil, bien qu'en 2018 les grandes mobilisations aient recommencé en raison de la difficulté de renouveler les visas de travail, ce qui a limité l'obtention de documents légaux qui garantiraient la sécurité sociale et l'accès au développement. Cela suggère que le silence est également reproduit dans l'ordre politique par le statut de "sans-papiers" dans de nombreuses sociétés où ils ont essayé de s'installer.

Tous les Haïtiens ne sont pas nés en Haïti, beaucoup sont nés dans les Caraïbes ou en Amérique du Sud, ont appris deux, trois ou plusieurs langues dès leur plus jeune âge, et conservent le créole, qui résiste à l'intime et au personnel lors de longs voyages.

L'espagnol est une langue familière pour de nombreux Haïtiens arrivés à la frontière sud du Mexique. Certains reconnaissent le manque d'intérêt initial pour son apprentissage au cours de leur scolarité. C'est l'histoire de B. qui, à l'époque, trouvait l'espagnol ennuyeux et même peu pratique, car ses parents et ceux de ses camarades de classe les incitaient à apprendre l'anglais ou le français, qui, selon eux, étaient des langues plus utiles s'ils voulaient aller aux États-Unis ou au Canada.

Audio 1 : Narration de B. sur l'apprentissage de l'espagnol en Haïti. Enregistré par le
auteur, mars 2022.

Pour atteindre ce que l'on appelle l'Amérique du Nord, les transferts depuis l'Amérique du Sud s'effectuent généralement en bus sans incident majeur, mais il existe un point sur le chemin vers le centre du continent qui représente un épisode terrible dans la mémoire de ceux qui l'ont traversé : la jungle du Darién, célèbre pour avoir impressionné l'expérience de ceux qui ont réussi à s'en sortir vivants : "mais c'est une expérience un peu dure. J'ai vu des choses que je n'avais jamais vues de ma vie. Mais c'était aussi une expérience. J'évite toujours d'en parler parce que c'est terrible. kdmars 2022).

Toutes sortes d'abus y ont été constatés. B., avec son mari et sa fille, a entrepris ce voyage après avoir vécu quatre ans au Chili et s'être vu refuser la résidence permanente. Au cours de ce voyage, elle a réussi à s'échapper saine et sauve d'un poste de sécurité, où les femmes sont vraisemblablement victimes d'abus sexuels, grâce à une amie qui avait déjà traversé et qui l'avait avertie de ne pas essuyer la boue qui s'imprime inévitablement sur ses vêtements dans les montagnes. En chemin, elle a elle-même répété à haute voix cette recommandation à ses compagnons. En quittant la jungle, elle et sa famille ont pris quelques jours dans un refuge au Panama pour reprendre des forces et poursuivre leur voyage en bus vers le Costa Rica et le Nicaragua.

Audio 2 : Traversée de la rivière Suchiate en bateau. Enregistré par l'auteur, mai 2023.

C'est au Guatemala que les restrictions ont commencé. À la sortie de la gare routière, elle et sa famille ont pris un taxi qui les a conduits à une remorque dans laquelle ils ont voyagé pendant huit heures enfermés dans un wagon à grande vitesse et qui, pour deux cent cinquante dollars, les a transportés à Tecún Umán (Guatemala) dans le but de traverser le fleuve Suchiate (Mexique) aux premières heures du matin. Le scénario par lequel ils ont voyagé pour atteindre le Mexique est très clandestin et la recommandation générale est qu'ils ne doivent pas être vus :

Photo 2. Bateaux faits de pneus et de bois, très populaires pour traverser la rivière Suchiate, un plan d'eau naturel entre le Guatemala et le Mexique. Photo : auteur, mai 2023.

Vous devez faire semblant d'être normal, que ce n'est pas la première fois que vous traversez. Depuis le Guatemala, vous devez traverser dans une remorque, et là, vous ne devez pas faire de bruit pour que les migrants ne vous voient pas, pendant sept ou huit heures. C'est horrible parce qu'à l'intérieur c'est noir, on ne voit rien, et tout peut arriver là-bas, et ils courent si vite, si vite et vous vous déplacez comme un sac, vous n'avez rien à quoi vous accrocher et vous devez rester au sol, là, tranquillement (B., communication personnelle, mars 2022).

En réponse aux significations liées à la violence vécue et aux pertes multiples, le silence et l'autocensure apparaissent chez les migrants comme une protection contre les menaces et la stigmatisation :

Dans leurs lieux d'origine, ils ont appris que se taire leur permettait de passer inaperçus et de se protéger des menaces violentes ; dans la ville, ils montrent que ne pas raconter leur histoire, ne pas se nommer comme déplacés, leur permet de se protéger du rejet et de la stigmatisation et de commencer à reprendre le contrôle de leur vie privée et de leur vie (Díaz, Molina et Marín, 2014 : 19).

Le silence dans la population migrante est commun et varié. Il s'exerce parfois sur eux comme une pratique d'annulation sociale, mais lorsqu'il est employé délibérément par les personnes en mobilité, il devient une stratégie de protection contre l'hostilité à laquelle elles sont exposées et qui, en cherchant à passer inaperçues, leur évitera au mieux les hostilités, l'exclusion ou l'expulsion.

Audio 3. Perception par B. de la vulnérabilité des passeports haïtiens.
Enregistrement par l'auteur, mars 2022.

Dans l'audio précédent, B. raconte la différence entre les nationalités et ses implications pour les politiques migratoires internationales appliquées dans la région de la jungle qui relie l'Amérique centrale et l'Amérique du Sud : si des personnes d'autres pays sont détenues, elles seront probablement expulsées vers n'importe quel autre pays, alors que dans le cas des Haïtiens, ils seront renvoyés à Hispaniola, ce qui est une raison suffisante pour essayer de passer inaperçus. Cette stratégie est courante chez les personnes en mobilité et est liée à une expérience de transit antérieure. Elles savent que les autorités migratoires ont le pouvoir d'arrêter les étrangers dont le séjour légal dans le pays n'a pas été régularisé et de les expulser ; comme B., des milliers de personnes ne viennent plus d'Haïti mais du Cône Sud : rien ne les attend sur l'île, et être expulsé signifierait très probablement devoir refaire le voyage à travers la jungle, un scénario qu'elles ne peuvent pas se permettre.

Environnements sonores d'attente.

La diaspora haïtienne à Tapachula

Selon la notion de ce mot, ceux qui attendre rester dans un endroit dans l'espoir que quelque chose, généralement favorable, se produira, avec la confiance que cela se produira (dém2023) ; cela n'a pas été le cas pour toutes les demandes de régularisation que les ressortissants haïtiens ont présentées aux autorités compétentes.

En 2021, leur accueil a été chaotique pour cette petite ville qui, bien qu'elle ait historiquement vu passer des milliers de personnes, n'a jamais reçu autant de personnes à séjourner et manque de conditions dignes à offrir à cette population ; C'est ainsi que les principales places de cette ville sont devenues des refuges, par l'appropriation forcée de ces espaces pour mener des activités qui, autrement, appartiendraient à la sphère privée, comme passer la nuit, se nourrir, faire le ménage, élever des enfants ; en d'autres termes, il y a eu une occupation de l'espace public comme seule option de séjour, et en même temps une annulation de l'intimité.

Photo 3. Migrants se reposant et vendant devant le palais municipal de Tapachula, déplacés du parc Miguel Hidalgo par les travaux de rénovation. Photo : auteur, mai 2023.

Dans la lignée de Judith Butler (2018) et de Michel Agier (2015), les corporéités marginales confirment leur droit à la ville lorsqu'elles exercent leur liberté d'expression à travers des manifestations bruyantes, des rassemblements dans des espaces où elles revendiquent justice et reconnaissance, ainsi que la construction d'habitats. Considérons d'autres manières d'être, d'écouter et de manifester dans ces lieux lorsque l'on a un statut politique défavorable, comme celui des migrants échoués dans ces villes qui, selon leur propre perception, les " piègent " par la mise en place de politiques de la fatigue.4 L'UE tente de les empêcher de se déplacer plus au nord et de rester dans le goulot d'étranglement que sont devenues de nombreuses villes frontalières du Mexique.

Audio 4 : Récolte à l'extérieur du parc Miguel Hidalgo. Enregistré par l'auteur, mai
2023.

Al perturber L'arrivée de ces flux migratoires a également transformé leurs sonorités, incorporant leurs propres habitudes auditives à la bande sonore des espaces publics partagés avec la population locale, ce qui expliquera plus tard les processus d'interaction. Dans l'audio ci-dessus, enregistré le jour des musées (18 mai) dans le parc Benito Juárez en tant que grand espace sonore, on peut percevoir des dynamiques entre communautés et langues, mais aussi avec d'autres espèces, par exemple les oiseaux qui ont élu domicile dans les quelques arbres laissés par les rénovations du parc, ou avec d'autres objets, comme les cloches annonçant la prochaine messe dans l'église de San Agustín, à côté de laquelle se trouve cette cuvée haïtienne.

Photo 4. Deux personnes assises au soleil devant les rénovations hostiles de Central Park. Photo : auteur, mai 2023.

L'utilisation du terme marque sonore (ou marqueur sonore en anglais) provient de la études sur les paysages sonores pour désigner le son caractéristique d'une communauté dont l'unicité se distingue des autres sons qui y coexistent. Dans des espaces tels que le parc Benito Juárez, l'écoute du créole constitue une marque sonore qui différencie les interactions de cette population avec d'autres langues. L'accent particulier des Caribéens lorsqu'ils parlent espagnol ajoute à la spécificité de cet espace sonore et, comme une mémoire linguistique, constitue un enregistrement des longs séjours dans d'autres territoires. Outre la convergence des langues, le rythme de la musique qu'ils partagent avec les passants rend compte de la manière dont ils gèrent les temps d'attente. Lors d'une des visites de ce site, on a été surpris d'entendre que la musique qui y est jouée vient du Brésil ou, au contraire, de contrées lointaines comme le Nigeria : "...la musique qui y est jouée vient du Brésil ou, au contraire, de contrées lointaines comme le Nigeria : "...".Tout le monde a besoin d'une personne spéciale/ qui vous fait sourire/ qui chasse toutes les larmes de vos yeux/ tout le monde a besoin de cet amour spécial/ qui vous tient toujours la main/ qui est là avec vous jusqu'à la fin." (Singah, chanteur nigérian, 2021). Ces écoutes entrent en résonance avec d'autres communautés migrantes réunies dans l'espace public, la communauté africaine, par exemple, qui a lentement augmenté ses flux dans la ville et avec laquelle elle partage l'ethnicité et, récemment, une stagnation prolongée à Tapachula. De nombreux membres de la communauté haïtienne ont passé de longues périodes au Brésil, et c'est peut-être pour cette raison que l'écoute de la musique en portugais leur est familière, dans un processus de mise à jour constante de leur capital socioculturel.

Photo 5. Vendeuses haïtiennes dans les rues autour du marché municipal de Tapachula. Photo : auteur, avril 2022.

Les compétences linguistiques développées au cours de leurs longs séjours et voyages à travers le continent, ainsi que la nécessité de stimuler leur économie, se sont traduites par la capacité de vendre en rimant en espagnol, audible dans les activités commerciales informelles ; d'abord dans la vente d'appareils technologiques, tels que des haut-parleurs et des écouteurs, des puces et des articles de téléphonie, et au fil du temps, la gastronomie haïtienne : légumes ou riz avec du poulet frit, articles d'hygiène, chaussures de tennis neuves, ustensiles de cuisine ou boissons rafraîchissantes.

Audio 5 : "Eau froide, énergie". Vendeur ambulant dans le Parque Bicentenario.
Enregistrement par l'auteur, mars 2022.

Au début, la présence de ces nouvelles sonorités était surtout perceptible aux endroits où des services d'assistance humanitaire étaient offerts. À la fin de l'année 2021, le lieu de rencontre le plus important était le parc central Miguel Hidalgo, qu'ils ont commencé à habiter dès leur arrivée, et plus tard, en raison de l'annulation de son utilisation publique à cause de l'installation d'une œuvre artistique dont nous parlerons plus tard, la place Benito Juárez, située en face du parc dont ils ont été exclus et où ils ont installé une vendimia depuis lors jusqu'à aujourd'hui.

Audio 6 : enregistrement sonore au cours d'un après-midi dans le parc Benito Juárez. Enregistrement
par l'auteur, mai 2023.

Nombre de ces vendeurs sont toujours bloqués dans la ville en attendant que leur demande d'asile soit traitée : "sans travail, il n'y a pas d'argent, et sans argent, il n'y a rien d'autre à faire que de s'asseoir à l'ombre et d'attendre" (B., communication personnelle, 2021).

Audio 7 : enregistrement de femmes migrantes attendant le matin dans le parc.
Bicentenaire. Enregistrement par l'auteur, juin 2023.
Photographie 6. Vendimia installée sur le côté du parc Benito Juárez. Photo : auteur, mai 2023.

Le bruit et la racialisation de l'écoute

L'expérience du séjour des communautés dans les villes dépend en grande partie de l'accueil des habitants habituels, ainsi que des autres populations migrantes qui convergent dans le même but de départ ou d'installation, et cet accueil est créé par la temporalité de leur séjour, les conditions d'occupation de l'espace, leur régularisation migratoire et aussi leur pouvoir d'achat. Par exemple, pour les opérateurs de transport, l'arrivée de ces populations a renforcé leur accueil car elle est parallèle aux revenus qu'ils génèrent par l'utilisation de ces services privés de mobilité urbaine, même si la communication entre eux est médiatisée par des dispositifs mobiles, comme les traducteurs en ligne. Dans cette perception de la un autreLa race et la classe sociale sont des éléments essentiels qui déterminent s'ils peuvent ou non rester plus longtemps dans la ville.

[J'ai pu observer des attitudes partagées face à la présence de ces populations [afro-descendantes], la visibilité corporelle et la négritude ayant un impact. Bien que peu fréquentes, les agressions verbales, les postures discriminatoires et les attitudes racistes et xénophobes se concentraient sur les Africains, mais pas sur les Asiatiques, car de nombreux citadins ignoraient même leur passage dans la ville, parce que "leur couleur de peau n'attire pas l'attention". [L'exotisation de l'autre devient en quelque sorte normale parce que les gens considèrent le "noir" comme différent, puisqu'il est "rare de le voir se promener dans la ville". Ce qui est inquiétant, c'est que le sentiment de discrimination s'ajoute à celui d'un danger potentiel, et qu'il est criminalisé en raison de la question raciale (Cinta, 2020, p. 94).

Cet hébergement extérieur forcé a servi à reconnaître l'incapacité administrative des autorités de Tapachulteca à fournir les services humanitaires les plus élémentaires, tels que le refuge, entendu dans son sens le plus strict : celui de protéger ceux à qui il est offert contre les intempéries. Dans une accumulation de pratiques de surdité sociale, en ignorant les demandes de sécurité internationale de ceux qui souhaitent régulariser leur situation migratoire, en retardant les procédures qui permettraient l'accès aux services de santé, à l'éducation ou au travail ; en limitant le soutien aux centres d'hébergement surpeuplés de la ville ou, dans les cas les plus graves, en les détenant par le biais des forces de sécurité (garde nationale, armée et marine), les migrants ont commencé à être perçus comme des intrus, comme des personnes dépossédées de leur espace privé, de leur intimité, et comme des personnes séparées du reste de la population, Cela a donné lieu à des pratiques xénophobes de la part des médias, reproduites par les institutions de régularisation de l'immigration, qui ont qualifié les occupants de sales et bruyants.

Si l'on va plus loin dans l'évidence, comme le suggère Yannis Hamilakis, la migration est une affaire matérielle et sensorielle. À tel point qu'aux frontières, la détection des personnes qui voyagent sans régularisation migratoire consiste en des aspects tels que la couleur, l'odeur ou la prononciation de leur accent (2015 : 41). S'il est vrai que le stigmate de l'intrus s'abat sur de nombreux étrangers, il est encore plus notoire dans la population haïtienne en raison du phénotype qui les identifie presque immédiatement comme des étrangers, couplé à leur langue et accentué par leur classe, cette dernière étant mise en évidence par la " perte de la capacité à mobiliser des ressources et l'érosion de la capacité à maintenir des échanges matériels " (Fresneda, 2023 : 675). Sur le premier aspect, il convient de noter l'association entre la perception du bruit comme une perturbation caractéristique de la barbarie, par opposition aux qualités accordées au silence comme l'harmonie de la civilisation (Bieletto, 2018 : 168).

En particulier, la question linguistique est un motif qui tente, sans succès, de justifier le mépris avec lequel ils ont été reçus, en arguant du manque de communication et de compréhension avec les locuteurs de leur créole haïtien natal ; étant donné qu'il est difficile de communiquer des informations véridiques et directes sur les processus, les objectifs et les exigences de la résidence légale au Mexique, des omissions et de graves violations des droits de cette communauté sont générées. En conséquence, des étiquettes péjoratives leur sont attachées, qui, plutôt que de montrer des malentendus culturels, confirment la racialisation de la migration au Mexique et, plus encore, la racialisation du processus d'écoute sonore (Bieletto, 2018) de la diaspora haïtienne dans les villes entonnoirs telles que Tapachula.

Qu'en est-il de ces personnes dont les demandes démocratiques ne sont pas entendues, de ces personnes qui parlent un langage qui sonne comme un bruit aux oreilles des autres, de ces personnes dont le langage est une sorte de bruit pour lequel il n'y a pas de traduction apparente dans les structures démocratiques en place ? S'agit-il en effet d'un bruit ou d'une demande ? Vient-il de personnes en dehors de la démocratie ? [...] Ils ne sont pas toujours reconnaissables en tant que sujets. Et leur langage n'est pas toujours reconnaissable en tant que langage. Ils sont devenus le bruit aux portes du parlement, aux portes des institutions démocratiques établies, et comme les sons qu'ils émettent ne peuvent se voir accorder la catégorie de langage, ni s'inscrire dans le lexique des revendications politiques dont nous disposons, ce qu'ils font, c'est du bruit : c'est le bruit de la démocratie, de la démocratie du dehors, de celle qui exige une ouverture des institutions pour ceux qui n'ont pas encore été reconnus comme capables d'expression, comme possédant une volonté politique, comme méritant d'être représentés (Butler, 2020 : 72).

Par conséquent, les pratiques culturelles de cette population en mobilité sont interprétées comme bruyantes, en particulier par les médias et promues par les politiques et exécutées par les institutions de régularisation des migrations, parce qu'elles sont basées sur la perception de l'intrusion qui les accompagne au cours de leurs voyages. "Irritant, dérangeant, sale, menaçant et barbare" sont quelques-uns des adjectifs utilisés pour décrire le bruit, mais il est également courant de les trouver dans les médias lorsqu'ils se réfèrent à ces communautés. Dans ces évaluations, nous lisons l'"effet sur l'humeur" que ce phénomène peut avoir sur les autres ; en d'autres termes, il s'agit d'un processus d'écoute sonore traversé par la perception, qui déterminera si un son sera entendu ou non, en fonction de situations culturelles, historiques, épistémologiques, territoriales (Bieletto, 2018 : 162) et, dans le cas de la diaspora haïtienne, raciales.

Audio 8 : Chants de guerre du Secrétariat de la sécurité publique, situé juste à côté de l'aéroport.
côté de la Commission mexicaine d'aide aux réfugiés.

C'est ainsi que l'espace sonore devient un terrain politique car il devient le théâtre de rivalités, dans la mesure où l'une des parties impose sa sphère sonore et l'autre est soumise par ce qu'elle considère comme une violation de sa propre sphère. (Il émerge alors) un nouveau champ de coexistence et de conflit social autour du bruit, où ce qui est disputé est le droit de faire dans un lieu que l'on considère comme le sien (Domínguez, 2011 : 36).

Le silence : entre exclusion et résistance

Cette opposition entre ce qui est propre et ce qui est étranger, ainsi que la volonté d'éviter toute perturbation du monde connu, a beaucoup à voir avec le concept de citoyenneté et l'exercice des droits que cette catégorie juridique accorde : si "l'appartenance" à un État-nation "facilite" la possibilité d'avoir une voix suffisamment forte et des oreilles pour l'écouter, cette disposition est annulée pour les migrants. De plus, ils sont contraints au silence, expression de l'exercice d'un pouvoir qui occulte la gêne occasionnée par ce qui, à l'origine, n'est pas un droit. besoins Le "nettoyage", sous le prétexte d'une pureté sonore qui désire, si l'on lit plus profondément, une pureté raciale et linguistique qui ségrégue ceux qui "contaminent" la ville par leur présence et leur sonorité.

Cette réflexion souligne le fait que le silence est une communication qui n'est pas précisément discursive. David Le Breton affirme que " le silence est un sentiment, une forme signifiante, et non le contrepoint de la sonorité dominante " (2006 : 10). De par leur pouvoir symbolique, ces silences ont été les formes d'hospitalité offertes à Tapachula, surtout dans la sphère institutionnelle, à la communauté haïtienne.

L'une d'entre elles est structurelle et concerne les migrants, car leurs besoins et leurs points de vue sont le plus souvent ignorés, et les politiques mises en œuvre les concernent tous, la plupart du temps à leur détriment. Cette catégorie comprend également le silence des médias et de la société civile ; en ce qui concerne les premiers, ce sont rarement les protagonistes qui font entendre leur voix dans les médias et ils sont presque toujours relayés par des tiers. Dans ce discours médiatique, il est courant de trouver des étiquettes telles que "un danger pour l'économie locale", en raison de la baisse des ventes, puisque, selon la perspective des locataires, ils "obstruent" l'arrivée de clients potentiels.

Une conséquence internationale des politiques migratoires restrictives est le silence des enfants d'Haïtiens qui ne sont pas nés dans ce pays et qui, lorsqu'ils sont expulsés vers un endroit où ils n'ont jamais vécu, ont de sérieuses difficultés à se réintégrer culturellement. Un exemple connexe est ce qui s'est passé en République dominicaine avec l'arrêt du Tribunal constitutionnel tc/De même, la loi de " protection de l'identité nationale " a refusé le droit à la nationalité aux Haïtiens nés du côté hispanique de l'île, de manière rétroactive, ce qui a violemment impliqué la diffusion de l'identité, violant ainsi l'un des droits humains les plus fondamentaux (Fresneda, 2023 : 689).

Il y a aussi le silence bureaucratique, étroitement lié au précédent. Il renvoie à l'inefficacité des institutions mexicaines, du moins en ce qui concerne la demande de refuge, ce qui place les demandeurs dans une longue pause et peut être lu comme un "mécanisme d'endiguement" (Fresneda, 2023 : 686) de la part du gouvernement mexicain et en réponse à la pression exercée par les États-Unis concernant l'augmentation du flux de personnes haïtiennes vers le nord. Ce point de l'article est l'occasion d'illustrer, par le biais d'une pratique institutionnelle, ce type de silence.

En raison de la saturation du système d'enregistrement des nominations de la Commission mexicaine d'aide aux réfugiés (comar), vers la fin de l'année 2021, un nouvel obstacle délibéré a été introduit pour les personnes intéressées par l'obtention d'un visa temporaire qui, bien qu'il ne leur permette pas de quitter l'État du Chiapas, leur éviterait idéalement le harcèlement policier et une éventuelle déportation. Pour obtenir un rendez-vous afin d'évaluer si l'on est ou non candidat au statut de réfugié, cette nouvelle procédure consistait à écrire, sur une feuille de papier et en espagnol, les raisons de ce que l'on appelle la "crainte crédible", c'est-à-dire les raisons qui empêchent de retourner dans son pays d'origine. L'une des causes de la saturation et de l'inefficacité de la procédure de demande d'asile a été la mise en place d'un système d'enregistrement des demandes d'asile. comar Cette mesure, qui ne tenait pas compte du droit humain des demandeurs à communiquer dans leur langue maternelle, ni des taux d'alphabétisation dans une seconde langue, a été l'un des filtres les plus pervers pour la régularisation migratoire à la frontière mexicaine de ceux qui cherchaient initialement à rejoindre les États-Unis, mais qui se sont retrouvés bloqués dans une ville qui n'était pas préparée à les accueillir et qui, par conséquent, a déséquilibré les espaces disponibles pour eux.

Photographie 7. Panneau d'information sur les heures d'ouverture et les procédures à suivre pour entamer des démarches à comar. La partie en créole, français et portugais, les langues les plus familières aux Haïtiens, est illisible. Photo : Auteur, mai 2023.

Un autre exemple de ce type de silence structurel s'est produit le 17 novembre 2021, apparemment comme une "reconnaissance des enfants migrants", bien qu'en réalité il ait été perçu par beaucoup comme un geste ironique d'hostilité. Il a été mentionné plus haut qu'à son arrivée, la communauté haïtienne a trouvé un endroit où s'installer dans le parc Miguel Hidalgo, au centre de la ville et en face du bâtiment du gouvernement municipal, et que le besoin d'habiter cet espace transcendait le besoin d'y passer la nuit, car ils y trouvaient un point de rencontre où ils coïncidaient avec d'autres personnes qui, comme eux, étaient privées d'un "endroit à eux".

Cette appropriation de l'espace public par des non-citoyens a entraîné l'annulation de l'utilisation commune du parc : un jour, ils ont été expulsés du site et le lendemain matin, il a été clôturé avec du ruban jaune, le même ruban utilisé pour protéger les scènes de crime. Presque immédiatement, sur cette même place interdite aux migrants, le Fonds des Nations unies pour l'enfance (Unicef) a installé une sculpture de Javier Marín, intitulée Bruit généré par la collision des corpsdont la présence dans ce contexte tendu et positionné spécifiquement dans ce lieu n'était pas particulièrement sensible et empathique.

Photographie 8. Le bruit généré par la collision des corps, sculpture installée dans le parc Miguel Hidalgo, Tapachula. Photographie de l'auteur, mars 2022.

La sculpture consiste en une représentation de corps hissés sur un bateau au milieu de la place. Il n'est pas inutile de préciser que les corps évoqués par Marín semblent ne pas avoir d'identité, ils sont complètement recouverts, sans visage et sans voix, réduits au silence. La couverture qui les recouvre semble faire référence aux couvertures métalliques dont sont recouverts les migrants dans les centres de détention américains, et le radeau sur lequel ils se trouvent ressemble aux embarcations qu'utilisent les Africains pour rejoindre l'Europe, mais aussi, de ce côté-ci du continent, celles qu'utilisent les Cubains pour rejoindre les États-Unis par la mer. Outre le fait que la sculpture semble déplacée, dans la situation où elle a été placée, elle peut être lue comme une autre pratique symbolique visant à réduire au silence cette population, incapable d'habiter la place où, selon l'interprétation du gouvernement municipal qui a autorisé sa mise en place, un hommage lui était rendu.

Bien que tout ce qui a été rapporté jusqu'à présent se soit produit, comme on l'a dit, à partir de 2021, lorsque la population de cette île des Caraïbes était beaucoup plus présente à Tapachula, ces pratiques de silence ont été constantes et les possibilités de vivre dans la dignité ne se sont pas améliorées. En 2022, il a été enregistré qu'au moins sept migrants en situation de rue sont décédés en raison du manque d'attention médicale pour des maladies courantes qui, si elles ne sont pas traitées, se compliquent et deviennent fatales. Wilner Metelus, président du Comité Ciudadano en Defensa de los Naturalizados y Afromexicanos, attribue cette précarité à l'exclusion des autorités locales et regrette même l'indifférence des organisations qui, dans le meilleur des cas, devraient assurer de meilleures conditions de vie et reconnaître qu'il s'agit d'une pratique de surdité sociale, et condamne "le silence de la Commission des droits de l'homme de l'État du Chiapas" (Henríquez, 2022).

La réaction avec laquelle de nombreux membres de la communauté haïtienne ont canalisé le désespoir et la frustration de ceux qui, sans en avoir la certitude, ont le sentiment d'être trompés, était précisément celle-ci, faire du bruit par le silenceLes voix du peuple ont été entendues, mettant en échec les jugements de valeur qui les qualifiaient de bruyants et de barbares. Après des mois de patience stoïque, la patience a fini par s'épuiser, mais l'explosion, contrairement à ce que l'on attendait, ne s'est pas produite avec le tonnerre, mais avec le silence comme arme, accompagné de gestes de désespoir.

Cette voix qui oscille entre le bruit et le langage met en évidence l'inacceptable condition d'exclusion qui se joue au niveau du corps. Elle souffre et fait connaître sa souffrance, elle exige la fin de cette souffrance et un processus de réparation. Elle refuse d'accepter la corporalité qui engendre l'injustice : des corps qui vivent à la limite de leurs sons, des corps qui luttent avec une douleur insoluble et une ferveur politique (Butler, 2020 : 79).

Le 23 août 2021, une manifestation silencieuse de plusieurs Haïtiens s'est rassemblée devant les locaux de la comar avec des pancartes à la main dans lesquelles ils demandaient ce qui était juste : efficacité et rapidité par rapport à leurs demandes de refuge pour quitter la ville selon les termes de la loi. Quelques minutes plus tard, sans le bruit qui accompagne habituellement les revendications collectives, avec des visages sérieux et muets, ils ont commencé à jeter des pierres sur les bâtiments de l'institution, qui, soit dit en passant, ont des toits en tôle, ce qui empêche d'entendre leur désaccord, bien qu'ils ne l'aient pas crié à haute voix : pourquoi parler si l'on ne les écoute pas. C'est la preuve matérielle de la marginalisation de cette population dans la ville. Bien que cette manifestation ait été rapidement réduite au silence par un groupe de policiers, elle était l'indication de corps qui, à partir de leurs propres possibilités, se sont unis dans le but de rationaliser les bureaucraties afin de pouvoir enfin s'échapper d'une ville où il n'y a pas d'espace ou d'opportunités pour eux.

La lecture de cette manifestation, qui a rassemblé des sentiments de frustration face au mépris social pour les demandes d'une communauté historiquement marquée par la ségrégation, invite, outre la nécessité évidente de repenser les stratégies hospitalières au-delà de la charité, à envisager d'autres formes d'expression politique en dehors du discours tel qu'il a été interprété jusqu'à présent : si la présence de l'hôpital de l'Union européenne n'a pas d'incidence sur la vie de la communauté, elle n'a pas d'incidence sur la vie de la communauté. un autre Ainsi, d'autres formes de revendication politique ne sont possibles que par la présence d'une situation d'exclusion mise en évidence par le corps lui-même et qui ne se fait connaître qu'avec son corps. êtreLes injustices dont il a été victime, tout en exigeant qu'elles soient réparées.

Vers des considérations finales

L'occupation des espaces publics peut faire l'objet de litiges entre différentes communautés et ces tensions génèrent des relations de pouvoir, plus évidentes lorsque l'une des parties présente des désavantages politiques, tels que l'absence de documents de régularisation migratoire, provoquée à son tour par un manque d'attention de la part des institutions qui devraient fournir ce droit. L'annulation de l'utilisation du parc Miguel Hidalgo, d'abord avec l'installation de la clôture pour le placement de la statue qui était censée rendre hommage à la population mobile, puis avec l'abattage et la mise hors service complète du parc en raison d'importantes rénovations de la structure de l'espace, a impliqué la transformation d'un point de rencontre pour la communauté haïtienne en un lieu inhospitalier et a entraîné son déplacement vers un espace secondaire en termes de taille et d'importance, Mais d'où les marques sonores audibles à travers la musique, l'utilisation du créole comme moyen d'intimité et la présence d'une forte représentation de cette population dans le centre de la ville, témoignent d'une sorte de résistance, qui insiste pour être entendue pendant l'attente, en interagissant en même temps avec d'autres communautés en mouvement et avec la population résidente, ce qui devient lentement et quotidiennement une familiarité. Cependant, pour se faire entendre dans les contextes institutionnels, la surdité systématique à leurs demandes, qui émane de là, provoque d'autres stratégies qui mettent en jeu les appréciations "bruyantes", et comme ils l'ont appris dans d'autres lieux et au cours du voyage, ils matérialisent d'autres formes de discours et de demandes à travers le silence et la présence du corps collectif.

Bibliographie

Agier, Michel (2015). “Do direito à cidade ao fazer-cidade: o antropólogo, a margem e o centro”, Mana, vol.21, núm. 3, pp. 483-498.

Avella Alaminos, Isabel (2000). “Los cafetaleros alemanes en el Soconusco ante el gobierno de Carranza (1915)”, Anuario 2000 de la Universidad de Ciencias y Artes de Chiapas, pp. 445-476.

Bieletto, Natalia (2018). “De incultos y escandalosos: ruido y clasificación social en el México postrevolucionario”, Resonancias, vol. 22, núm. 43, pp. 161-178.

Butler, Judith (2020). Sin miedo. Formas de resistencia a la violencia de hoy. Nueva York: Penguin Random House.

— (2018). Corpos em aliança e a política das ruas. Río de Janeiro: Civilização Brasileira.

Canales Cerón, Alejandro (2019). “La inmigración contemporánea en Chile. Entre la diferenciación étnico-nacional y la desigualdad de clases”, Papeles de Población, 25(100): 53-85. Disponible en <http://dx.doi.org/10.22185/24487147.2019.100.13>.

Cinta Cruz, Jaime Horacio (2020). Movilidades extracontinentales. Personas de origen africano y asiático en tránsito por la frontera sur de México. San Cristóbal: Universidad de Ciencias y Artes de Chiapas/Centro de Estudios Superiores de México y Centroamérica.

Coulange Méroné, Schwarz (2018). “Elementos sociohistóricos para entender la migración haitiana a República Dominicana”, Papeles de población, 24(97), pp. 173-193. https://doi.org/10.22185/24487147.2018.97.29

Díaz Facio Lince,Victoria Eugenia, Astrid Natalia Molina Jaramillo, Manuel Antonio Marín Domínguez (julio-diciembre, 2014). “Significados, silencios y olvidos asociados a la experiencia del desplazamiento forzado”, Revista de Piscología Universidad de Antioquia 6(2).

Diccionario del Español de México (2023). Disponible en línea: https://dem.colmex.mx/Ver/esperar

Domínguez Ruiz, Ana Lidia (2011). “Digresión sobre el espacio sonoro. En torno a la naturaleza intrusiva del ruido”, Cuadernos de Vivienda y Urbanismo, vol. 4, núm. 7, pp. 26-37.

— (2014). “Vivir con ruido en la Ciudad de México. El proceso de adaptación a los entornos acústicamente hostiles”, Estudios Demográficos y Urbanos, vol. 29, núm. 1(85), 2014, pp. 89-112.

Ferrer, Ada (2003). “Noticias de Haití en Cuba”, Revista de Indias lxiii (29): 675-694. Disponible en <https://doi.org/10.3989/revindias.2003.i229.454>

Fresneda, Edel José (2023). “Haitianos hacia el sur, desde la vulnerabilidad hacia la incertidumbre”, Revista Mexicana de Sociología, [S.l.], v. 85, n. 3, p. 669-696, junio. Disponible en http://revistamexicanadesociologia.unam.mx/index.php/rms/article/view/60776.

García, Jorge David (2022). “¿Qué podemos escuchar con tanto ruido?” Ponencia en el coloquio: Paisaje sonoro, música, ruidos y sonidos en las fronteras. Tijuana: El Colegio de la Frontera Norte, 24 de noviembre.

Hamilakis, Yannis (2015). “Arqueología y sensorialidad. Hacia una ontología de efectos y flujos”, Vestigios. Revista Latino-Americana de Arqueología Histórica, vol. 9, núm. 1, pp. 31-53.

Henríquez, Elio (2022, 12 de agosto). “En 2022 han muerto siete haitianos en situación de calle en Tapachula”, La Jornada. https://www.jornada.com.mx/notas/2022/08/12/estados/en-2022-han-muerto-siete-haitianos-en-situacion-de-calle-en-tapachula/

Le Breton, David (2006). El silencio. Madrid: Sequitur.

Louidor, Wooldy Edson (2020). “Trazos y trazas de la migración haitiana post-terremoto”, Política, Globalidad y Ciudadanía 6 (11). Disponible en <https://doi.org/10.29105/pgc6.11-3>.

Peña Battle, Manuel A. “El sentido de la política”. Discurso pronunciado en Villa Elías Piña el 16 de diciembre de 1942, en la manifestación que allí tuvo efecto en testimonio de adhesión y gratitud al generalísimo Trujillo, con motivo del plan oficial de dominicación de la frontera. http://www.cielonaranja.com/penabatlle-sentido.htm

Polti, Victoria (noviembre, 2011). “Aproximaciones teórico-metodológicas al estudio del espacio sonoro”, en La antropología interpretada: nuevas configuraciones político-culturales en América Latina. Buenos Aires: conferencia disponible en Actas del x Congreso Argentino de Antropología Social.

Sabido Ramos, Olga (coord.) (2019). Los sentidos del cuerpo: el giro sensorial en la investigación social y los estudios de género. México: Universidad Nacional Autónoma de México, Centro de Investigaciones y Estudios de Género.

Savasta Alsina, Mene (2020). “¿Cómo se escucha el arte? Arte sonoro y auralidad contemporánea”, Sulponticello, revista online de música y arte sonoro. iii Época. Disponible en https://sulponticello.com/iii-epoca/como-se-escucha-el-arte-arte-sonoro-y-auralidad-contemporanea/

Suárez-Cabrera, Dery Lorena (2015). “Nuevos migrantes, viejos racismos: los mapas parlantes y la niñez migrante en Chile”, Revista Latinoamericana de Ciencias Sociales, Niñez y Juventud, 13(2): pp. 627-643.


Mónica Bayuelo García (Querétaro, Mexique, 1990). Maîtrise en anthropologie sociale de l'Université de Mexico. ciesas Unidad Noreste et un diplôme en langue et littérature hispaniques de la unam (fes Acatlán). Ses recherches portent sur la socio-anthropologie des significations de la migration. Elle a reçu la mention honorable du prix Fray Bernardino de Sahagún dans la catégorie des mémoires de master (2022) pour son travail "Migración de riesgo en el tránsito noreste. Subjectivités d'une écoute significative".

Susciter l'intérêt
Notifier
guest

0 Commentaires
Retour d'information sur Inline
Voir tous les commentaires

Institutions

ISSN : 2594-2999.

encartesantropologicos@ciesas.edu.mx

Sauf indication contraire expresse, tout le contenu de ce site est soumis à un Licence internationale Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0.

Télécharger dispositions légales complet

EncartesVol. 7, No. 13, mars 2024-septembre 2024, est une revue académique numérique à accès libre publiée deux fois par an par le Centro de Investigaciones y Estudios Superiores en Antropología Social, Calle Juárez, No. 87, Col. Tlalpan, C. P. 14000, Mexico City, P.O. Box 22-048, Tel. 54 87 35 70, Fax 56 55 55 76, El Colegio de la Frontera Norte Norte, A. C.., Carretera Escénica Tijuana-Ensenada km 18.5, San Antonio del Mar, núm. 22560, Tijuana, Baja California, Mexique, Tél. +52 (664) 631 6344, Instituto Tecnológico y de Estudios Superiores de Occidente, A.C., Periférico Sur Manuel Gómez Morin, núm. 8585, Tlaquepaque, Jalisco, Tel. (33) 3669 3434, et El Colegio de San Luís, A. C., Parque de Macul, núm. 155, Fracc. Colinas del Parque, San Luis Potosi, Mexique, Tel. (444) 811 01 01. Contact : encartesantropologicos@ciesas.edu.mx. Directrice de la revue : Ángela Renée de la Torre Castellanos. Hébergé à l'adresse https://encartes.mx. Responsable de la dernière mise à jour de ce numéro : Arthur Temporal Ventura. Date de la dernière mise à jour : 25 mars 2024.
fr_FRFR